|
|
#8 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Jan 2006
Posts: 3
iron is an unknown character at this point
![]() |
bonjour tout le monde,jai recu un message en roumain que je ne comprends pas,est-ce quelqu'un pourrait me venir en aide en me le traduisant,merci d'avance.
Sunt midra de tine iubitule.cen as da sa iti arat cit tin la tine.ma iumesti de fiecaredata.fiecare moment inpartit cu tine este o placere. |
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Dec 2005
Location: España
Posts: 38
waxpa is an unknown character at this point
![]() |
J´ai besoin de votre aide une autre fois, il y a mots sur ce texte que je ne comprend pas,
Alicia ar fi minunat daca m-ai ajuta cu fisa lui Tom Poti scrie la toti prietenii da PA ceea ce ti-am scris in felicitarea care ti-am trimis-o mai inainte Cam asta as vrea sa scri in fisa lui Tom -- Ma numesc Tom si sant nascut pe data de 16 ianuarie 2001. Sant un motan foarte cuminte si ascultator , imi place sa ma joc si sa fac nebunii. Sant foarte bland si imi place la nebunie sa fiu alintat si iubit de mama mea. cam asta ar fi , in rest nu mai stiu cam ce sa zic Te rog daca imi faci fisa sa intri la mine in album si sa o postezi , eu nu stiu cum sa fac treaba asta. Pupici Merci pour votre aide |
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) | |
|
Member
|
Bonjour Iron, voilà la traduction de ta phrase:
Quote:
la version roumaine comporte quelques erreurs: midra=mindra/mandra(ancienne et nouvelle ortographe), cen as= ce n-as, iumesti=uimesti, fiecaredata= fiecare data J'espère t'avoir aidé ![]() |
|
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) | |
|
Member
|
Quote:
"Alicia, ce serait sympa si tu m’aidais avec la fiche de Tom, Tu peux écrire à tous les amis PA tout ce que je t’ai écris dans la carte que je t’ai envoyée auparavant. Voici à peu près ce que je voudrais que tu écrives dans la fiche de Tom : Je m’appelle Tom et je suis né le 16 janvier 2001. Je suis un chat très sage et obéissant, j’aime jouer et faire le fou. Je suis très gentil et j’adore être câliné et aimé par ma maman. C’est à peu près tout, je ne sais plus quoi dire en plus. Je voudrais que tu fasses cette fiche et que tu accèdes à mon album pour la poster, s’il te plaît, je ne sais pas comment faire. Gros bisous" à bientôt , bisous |
|
| (Offline) |
|
|
|
#13 (permalink) |
|
Member
|
contente de t'avoir aidé. ça me fait vraiment plaisir car le roumain est ma langue maternelle et je saute sur chaque occasion de l'utiliser
n 'hésite pas si t'as d'autres textes. j'aimerais bien pouvoir te répondre un espagnol mais je le comprends seulement, je ne le parle pas![]() bisous |
| (Offline) |
|
|
|
#14 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Dec 2005
Location: España
Posts: 38
waxpa is an unknown character at this point
![]() |
Si tu as besoin de mon aide pour l´espagnol dis-moi je t´aide enchatée.
Je suis tout le jour avec traductions de roumain-français et je ne comprend rien déjà. C´est importante parce que mon amie Laura, elle vit à Bucarest, m´ecris et j´ai quelques mots que je ne comprends pas. Moi je l´ecris en français et en roumain, mais quand j´ai lu son derniere mail je ne comprend rien. Par contre je ne veux pas vous molester mais depuis 6 mail aujourd´hui je ne suis pas capable de comprendre rien :-) c´est le texte: Multumesc frumoasa mea , esti o scumpete de prietena Astazi am fost la bunica , ea se simte din ce in ce mai rau , ne asteptam pe zi ce trece sa se duca Tom se simte un picut mai bine , sper ca dupa acest regim sa isi revina complect. Te rog sa le multumesti prietenilor din partea mea pentru incurajari Cred ca daca nu ar fi acest forum as innebuni , cand nu imi este bine intru pe forum si mai uit de necazuri. Te pupic Dannyisses je te remercie de tout coeur ton aide, merci mille merci.bisous |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| aide svp -> francais a espagnol | ptitsoleil | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 5 | 03-13-2006 11:39 AM |
| Aide pour traduire un court texte de français à espagnol | rapxtrem | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 2 | 11-11-2005 10:54 AM |
| REDAC TION ET TRADUCTION ANGLAIS ET FRANCAIS + ESPAGNOL OU PORTUGAIS | News | Translation requests, translation jobs | 0 | 03-22-2005 08:00 AM |
| arabe vers français svp | Rajaa007 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 8 | 02-27-2005 07:05 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Romana - français ou espagnol
|