|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Dec 2005
Posts: 1
Yvon is an unknown character at this point
![]() |
Bonour,
J'ai une correspondante roumaine sur Internet. Elle ne parle pas vraiment le français et trés peu l'anglais pourtant je l'apprécie beaucoup. Elle m'a donc envoyé un mail dont voici le texte : Trebuie sa recunosc ca si din partea mea se poate spune ca este vorba despre o dragoste virtuala dar doar atat deocamdata si aceasta pentru ca inca nu pot sa ma indragostesc efectiv de cineva dupa socul emotional prin care am trecut, legat de moartea iubitului meu, cu atat mai mult cu cat relatia cu el afost o relatie aproximativ perfecta pe toate planurile. Este firesc faptul ca urmaresc sa fiu cu cineva dar nu pot sa accept ca acel cineva sa fie mai putin decat ex-iubitul meu si aceasta nu o fac in termeni de comparatie ci doar pentru ca nu accept mai putin (pentru ca am vazut ca se poate sa fii fericit) ci doar mai mult, de aceea caut si voi cauta si mentalizez pana cand voi intalni ceea ce-mi doresc. Legat de tine sunt destul de retinuta pentru ca simpt ca astepti foarte mult de la celalalt intr-o relatie de cuplu si daca nu ti se raspunde conform asteptarilor tale te retragi. Este destul de greu sa ma indragostesc propriuzis de tine pentru ca ori de cate ori ti se va parea ca faci prea mult vei reactiona ca atare.Totusi ca prieten imi esti foarte drag si prefer sa ramana in conditiile actuale o relatie de prietenie pentru ca sa fim realisti nu sepoate vorbi de o iubire profunda deocamdata. Pentru mine insa o iubire adevarata inseamna mult mai mult si nu pot sa fiu impreuna cu cineva decat in momentul in care ma voi convinge cu adevarat ca ma iubeste neconditionat . Stiu ca sunt o femeie capricioasa dar sunt convinsa ca atunci cand iubesc sunt totala intr-o relatie de cuplu... Quelqu'un aurait il l'amabilité d'en faire une traduction. Je remercie beaucoup la personne qui opérera. Yvon |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction Francais -> Roumain svp | titou | Ajutor la traduceri (Romanian) | 21 | 08-19-2007 07:22 PM |
| Traduction ROUMAIN -> FRANCAIS | Apollion | Ajutor la traduceri (Romanian) | 11 | 07-17-2007 03:40 PM |
| traduction francais > roumain | tontonbouc | Ajutor la traduceri (Romanian) | 3 | 09-04-2005 10:12 AM |
| Traduction Français -> Roumain | titou | Ajutor la traduceri (Romanian) | 2 | 07-08-2005 11:26 AM |
| Traduction Français -> Roumain | florentbruel | Ajutor la traduceri (Romanian) | 0 | 02-08-2005 09:28 AM |
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Traduction Roumain -> Français
|