International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-02-2004, 04:21 PM   #1 (permalink)
Junior
 
salut's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 13
salut is an unknown character at this point salut is an unknown character at this point
Default

boujours as tous vs pouvez m aider s il vous plait
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-02-2004, 04:47 PM   #2 (permalink)
Member
 
carpatia16's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 66
carpatia16 came out of the blue carpatia16 came out of the blue
Default

salut, voici ce que įa donne en roumain :
"Esti singur aici, sunt constient de lucrul acesta, ai fi putut sā ai incredere in mine si sā rāmāi putin, nu fac parte din familia ta, dar as fi putut usura suferinta ta,dar teama de diferenta de cultura te-a indepārtat, stiu ca asa e viata, dar e fārā importantā, cunoastem toti aceastā singurātate."
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-02-2004, 04:56 PM   #3 (permalink)
Junior
 
salut's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 13
salut is an unknown character at this point salut is an unknown character at this point
Default

merci c simpa je peu demandé une atre traduction merci davance
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-02-2004, 04:59 PM   #4 (permalink)
Member
 
carpatia16's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 66
carpatia16 came out of the blue carpatia16 came out of the blue
Default

bien sûr, įa sera avec plaisir. J'attends ton texte.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-02-2004, 05:15 PM   #5 (permalink)
Member
 
carpatia16's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 66
carpatia16 came out of the blue carpatia16 came out of the blue
Default

"de ce cānd mā vezi atunci cānd esti cu el faci pe indiferenta, nu sunt destul de bun pentru tine ? preferi sā rāmāi cu el, atunci de ce mā suni (strigi ?). Eu te-am vāzut dar tu ai dispārut subit in noapte, sunā dacā vrei, chiar dacā ai probleme, stii cā o sā vin".
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-02-2004, 05:18 PM   #6 (permalink)
Junior
 
salut's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 13
salut is an unknown character at this point salut is an unknown character at this point
Default

ilmanque de la ponctuetion mais je te remercie j esper ke j aurai une reponse vite
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-02-2004, 05:24 PM   #7 (permalink)
Junior
 
salut's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 13
salut is an unknown character at this point salut is an unknown character at this point
Default

merci beaucoup t souvent connecté sans te trop de demandé je peut te demandé encore a traduire une frase ou deux
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Tradu+ROUMAIN/ ROMANIAN translation/ Traduceri in-din ROMANA

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| International forum || nicolas sarkozy blog || Free translation || Shopping discount || mieszkanie warszawie || Forum dyskusyjne po polsku || Discussion : forum, chat |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand