|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Sep 2004
Posts: 1
dezi is an unknown character at this point
![]() |
Pas de problème pour les traductions.
Tu peux les poster sur le forum et j'essaie de te répondre au + vite. Je suis Delia. J'ai 25 ans et je suis traductice en Roumanie. J'adore faire des traductions, alors j'attends tes messages. A+ [/quote]bonjour!je me suis fais des amis en roumanie et j'aimerais leur écrire,pouvez vous m'aider s'il vous plaît?il faudrait,si c'est possible,traduire le texte suivant: "salut tout le monde,comment allez vous?J'ai passé un super séjour avec vous et j'espère revenir un jour...qui sait?je vous adore,vous me manquez énormément.je vous envois quelques photos en souvenirs de ces bons moments passés ensemble.Je pense à vous.Je vous embrasse bien affectueusement." merci beaucoup,j'espère que vous pourrez m'aider.a bientôt |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Sep 2004
Posts: 66
carpatia16 came out of the blue
![]() |
salut dezi,
si j'ai bien compris tu voudrais la traduction roumaine du texte entre guillemets. Je ne sais pas si quelqu'un t'a déjà répondu, je ne vois pas de réponse sur le forum, alors si ça peut encore t'aider, voilà la traduction : "bunà tuturor, ce mai faceti ? am petrecut o vacanta foarte placuta cu voi si sper sa mai revin candva ... cine stie ? và ador, imi lipsiti enorm de mult (mi-e tare dor de voi). Và trimit càteva poze in amintirea momentelor plàcute petrecute impreunà. Mà gàndesc la voi. Và sàrut cu multà afectiune." |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Tradu+ROUMAIN/ ROMANIAN translation/ Traduceri in-din ROMANA
|