International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-01-2005, 10:27 AM   #1 (permalink)
Junior
 
titou's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 5
titou is an unknown character at this point titou is an unknown character at this point
Default Traduction Francais -> Roumain svp

Bonjour, voila j'ai besoin d'aide pour une traduction. Je vous remercie par avance


Salut ma jolie princesse, je suis trop content de t'avoir revue. J'aurais aimé rester plus longtemps avec toi. C'est dommage, j'aurais du t'appeler dimanche pour qu'on aille à la plage ensemble. Je ne sais pas pourquoi, mais quand je te vois, je n'ai qu'une envie c'est de te prendre dans mes bras et de te garder !!!
Tu m'as dit que tu allais arreter ton travail en septembre, tu pars pour toujours? J'espère te voir encore longtemps! Je trouve tes yeux sublimes, ton sourire magnifique et ta voix, j'adore l'entendre, elle est comme une douce mélodie. A trés bientôt mon ange.


J'envisage de partir (en vacance) en roumanie, au moins 2semaine. Quel budget dois-je prévoir ? Les hôtels sont cher là-bas? La langue ne sera t-elle pas une barrière?

Merci pour vos réponses!
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-03-2005, 11:28 PM   #2 (permalink)
Member
 
Ithilien Nubifera's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Location: Galatz - Romania
Posts: 36
Ithilien Nubifera is an unknown character at this point Ithilien Nubifera is an unknown character at this point
Default

Salut ma jolie princesse, je suis trop content de t'avoir revue. J'aurais aimé rester plus longtemps avec toi. C'est dommage, j'aurais du t'appeler dimanche pour qu'on aille à la plage ensemble. Je ne sais pas pourquoi, mais quand je te vois, je n'ai qu'une envie c'est de te prendre dans mes bras et de te garder !!!
Tu m'as dit que tu allais arreter ton travail en septembre, tu pars pour toujours? J'espère te voir encore longtemps! Je trouve tes yeux sublimes, ton sourire magnifique et ta voix, j'adore l'entendre, elle est comme une douce mélodie. A trés bientôt mon ange.


J'envisage de partir (en vacance) en roumanie, au moins 2semaine. Quel budget dois-je prévoir ? Les hôtels sont cher là-bas? La langue ne sera t-elle pas une barrière?

Merci pour vos réponses!

Ta traduction sonne comme ca:

Buna draga mea printesa, sunt foarte multumit ca te-am revazut. Mi-ar fi placut sa raman mai mult timp cu tine. Ce pacat, te-as fi chemat duminica sa mergem la plaja impreuna.Nu stiu de ce, dar atunci cand te vad nu-mi vine decat sa te prind in brate si sa te tin!!! Mi-ai spus ca iti vei termian lucrul in septembrie, pleci pentru totdeauna? Sper sa te var inca mult timp! Gasesc ca ai ochii sublimi, surasul magnific, iar vocea,ador sa o aud - e ca o melodie dulce. Pe curand, ingerul meu.

Presupun ca o sa plec in vacanta in Romania in cel putin doua saptamani. Ce buget ar trebui sa prevad? Hotelurile sunt scumpe acolo? Limba nu va fi cumva o bariera?

J'espere qu'il soit le plus corecte et fidelle possible. Beaux vacances en Roumanie!
__________________
You can apreciate the quality of a man by the quantity of solitude he can suffer. Nietzche
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-05-2005, 01:27 PM   #3 (permalink)
Junior
 
titou's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 5
titou is an unknown character at this point titou is an unknown character at this point
Default

Merci milles fois aux traducteurs !!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-07-2005, 03:04 PM   #4 (permalink)
Member
 
Ithilien Nubifera's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Location: Galatz - Romania
Posts: 36
Ithilien Nubifera is an unknown character at this point Ithilien Nubifera is an unknown character at this point
Default

Aucune probleme..J'espere...
__________________
You can apreciate the quality of a man by the quantity of solitude he can suffer. Nietzche
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-07-2005, 03:42 PM   #5 (permalink)
Junior
 
titou's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 5
titou is an unknown character at this point titou is an unknown character at this point
Default

Non merci sauf que pour la derniere phrase, cela s'adresser a vous tous

Alors c'est cher les vacances la bas ? Je compte y aler pour 1-2 semaines. Sans vouloir des vacances de millionnaires bien-sûr

Pupici dulci !!
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-07-2005, 03:53 PM   #6 (permalink)
Member
 
Ithilien Nubifera's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Location: Galatz - Romania
Posts: 36
Ithilien Nubifera is an unknown character at this point Ithilien Nubifera is an unknown character at this point
Default

J'ai remercie au nomme de tous traducteurs. Les vacances ici ne sont pas cheres pour les etrangers, ca de ce que je sais. Roumanie offere beaucoup de chose qui sont pas du tout cheres, et ce sont eux qui compte de vrai.
__________________
You can apreciate the quality of a man by the quantity of solitude he can suffer. Nietzche
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-15-2006, 08:03 PM   #7 (permalink)
Dico-hub.org Editor
 
Dark Kleine Emo's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 1
Dark Kleine Emo is an unknown character at this point Dark Kleine Emo is an unknown character at this point
Default

Voila;ce n'est pas mon topic,mais je voudrais quand même demander une traduction importante pour moi(a faire dès que possible)

Je t'attendrai autant qu"il le faudra,tapis dans l'ombre et je viens de comprendre que je t'aimerai a tout jamais...

Merci d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction ROUMAIN -> FRANCAIS Apollion Ajutor la traduceri (Romanian) 11 07-17-2007 03:40 PM
Traduction ROUMAIN -> FRANCAIS spooks Ajutor la traduceri (Romanian) 2 09-01-2005 02:41 PM
Traduction Français -> Roumain titou Ajutor la traduceri (Romanian) 2 07-08-2005 11:26 AM
Traduction Français -> Roumain florentbruel Ajutor la traduceri (Romanian) 0 02-08-2005 09:28 AM
Petite traduction francais - roumain svp arienal Ajutor la traduceri (Romanian) 2 10-11-2004 12:28 PM

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Traduction Francais -> Roumain svp

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe francais || acheter fleurs || Eau fraiche || Traduction gratuite || Jour ferie || Au bon parfum || Freelance Translators |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand