International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-04-2005, 03:56 PM   #1 (permalink)
Junior
 
titou's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 5
titou is an unknown character at this point titou is an unknown character at this point
Default Traduction Français -> Roumain

Bonjour tout le monde, suite à une agréable rencontre, j'aurais besoin d'une petite traduction s'il vous plaît.

"Salut XXX, je voulais te dire que je suis content de t'avoir rencontrer. J'avoue que j'aurais aimé te connaitre d'une autre manière, mais c'est la vie. J'aimerais bien qu'un jour tu arrêtes ton travail et que tu viennes vivre en France! Si un jour tu décides d'arrêter, tu sais comment me joindre. Prends soins de toi petit ange. Je reviendrai prochainement comme promis. Bisous."

Merci aux aides des traducteurs, qui c'est vrai nous aident à repousse la barrière de la langue un peu plus loin.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-06-2005, 01:04 PM   #2 (permalink)
(un-)lucky bastard
 
Joe Gold's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Bucovina (for those who can locate that on a map)
Posts: 326
Joe Gold is an unknown character at this point Joe Gold is an unknown character at this point
Send a message via ICQ to Joe Gold Send a message via MSN to Joe Gold Send a message via Yahoo to Joe Gold Send a message via Skype™ to Joe Gold
Default

Quote:
Originally Posted by titou
"Salut XXX, je voulais te dire que je suis content de t'avoir rencontrer. J'avoue que j'aurais aimé te connaitre d'une autre manière, mais c'est la vie. J'aimerais bien qu'un jour tu arrêtes ton travail et que tu viennes vivre en France! Si un jour tu décides d'arrêter, tu sais comment me joindre. Prends soins de toi petit ange. Je reviendrai prochainement comme promis. Bisous."
Buna XXX, vreau sa-ti spun, ca sunt fericit sa t-am întâlnit. Recunosc ca ca as fi vrut sa te cunosc de alta maniera, dar asa e viata. As vrea sa înceti munca ta, si sa vini sa locuiesc in Franta. Daca o ziua te decidi sa înceti, stii cum poti sa-mi contactezi. Fii atenta la tine, inger meu. Revin curând, cum am promis. Pup.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-08-2005, 11:26 AM   #3 (permalink)
Junior
 
titou's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 5
titou is an unknown character at this point titou is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup pour la traduction. Longue vie à ce forum

Encore merci !
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction ROUMAIN -> FRANCAIS Apollion Ajutor la traduceri (Romanian) 11 07-17-2007 03:40 PM
Traduction ROUMAIN -> FRANCAIS spooks Ajutor la traduceri (Romanian) 2 09-01-2005 02:41 PM
Traduction de notice allemand -> français mulatresse Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 11 08-07-2005 07:43 AM
Traduction Français -> Roumain florentbruel Ajutor la traduceri (Romanian) 0 02-08-2005 09:28 AM
Recherche de traductions Français -> Roumain Kirk Ajutor la traduceri (Romanian) 4 12-13-2004 02:51 PM

Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Traduction Français -> Roumain

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Online Flash Games || Recettes de cuisine || Langue anglais || La vie est un parfum || Au bon parfum || Petites annonces || Forum de discussion |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand