|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jun 2012
Location: Chambéry
Posts: 4
![]() |
Bonjour a tous ,ma copine est roumaine et j'ai besoin d'une traduction roumain-français.
Merci d'avance! ![]() Nimeni nu ne va separa, nici mama mea vitregă, nici tatăl tău. Trebuie să avem multă răbdare. Mai întâi să-mi termin studiile. Abia aştept să te văd în iulie, mi-e dor de tine. Te îmbrăţişez tandru. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2006
Posts: 7,982
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Il faut que nous soyons très patients. Tout d'abord je dois terminer mes études. Aussi j'attends de te voir en juillet, tu me manques. Je t'embrasse tendrement.
__________________
Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Traduction Roumain-Français
|