|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Apr 2005
Posts: 4
karisaenz is an unknown character at this point
![]() |
HI,
there is a song in romanian that I really like, but I want to know what it says, can anybody please help me translating it? Thanks in advance, by Ozone - Dragoste Din Tei Ma-ia-huu Ma-ia-hoo Ma-ia-haa Alo salut sunt eu un haiduc Si te rog iubirea mea primeste fericirea. Alo alo sunt eu picasso Ti-am dat beep si sunt voinic Dar sa stii nu-ti cer nimic. Vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei Nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei. Chipul tau si dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tai. Vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei Nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei. Chipul tau si dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tai. Te sun sa-ti spun ce simt acum Alo iubirea mea sunt eu fericirea. Alo alo sunt iarasi eu picasso Ti-am dat beep si sunt voinic Dar sa stii nu-ti cer nimic. Te sun sa-ti spun ce simt acum Alo iubirea mea sunt eu fericirea. Alo alo sunt iarasi eu picasso Ti-am dat beep si sunt voinic Dar sa stii nu-ti cer nimic. Vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei Nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei. Chipul tau si dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tai. Vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei Nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei. Chipul tau si dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tai. Ma-ia-hii Ma-ia-huu Ma-ia-hoo Ma-ia-haa Vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei Nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei. Chipul tau si dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tai. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Mar 2005
Posts: 37
Marquinho is an unknown character at this point
![]() |
Hi, how come I'm not surprised? Haven't you people realized that practically there is no translation of Ozone? When it comes to lyrics, they have nothing to say. It's just mockery. But anyway, I'm sending you some translations. Many lines repeat themselves, so I've given up translating them again and again.
"Ma-ia-huu Ma-ia-hoo Ma-ia-haa Alo salut sunt eu un haiduc/Hello, hi, it's me, a haiduc(something like Robin Hood in Romanian history) Si te rog iubirea mea primeste fericirea./And I beg you, my love, receive happiness. Alo alo sunt eu picasso/Hello, hello, it's me, Picasso Ti-am dat beep si sunt voinic/I beeped you and I'm strong Dar sa stii nu-ti cer nimic./But you have to know that I'm not asking for anything. Vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei/You want to leave, but you don't you don't take me with you Nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei./You don't you don't take me, you don't you don't you don't take me Chipul tau si dragostea din tei/Your face and the love in/under/by the lime tree Mi-amintesc de ochii tai./Remind me of your eyes Vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei/You want to leave but you don't you don't take me... Nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei./........ Chipul tau si dragostea din tei/Your face and the love in/under/by the lime tree Mi-amintesc de ochii tai./Remind me of your eyes. Te sun sa-ti spun ce simt acum/I'm calling you, to say, how I feel, right now Alo iubirea mea sunt eu fericirea./Hello, my love, it's me, happiness Alo alo sunt iarasi eu picasso/Hello, hello, it's me again:Picasso Ti-am dat beep si sunt voinic/I beeped you, and I'm strong Dar sa stii nu-ti cer nimic./But you have to know I'm not asking for anything Te sun sa-ti spun ce simt acum/I'm calling you, to say, how i feel, right now Alo iubirea mea sunt eu fericirea./Hello, my love, it's me, happiness Alo alo sunt iarasi eu picasso/Hello, hello, it's me again, Picasso Ti-am dat beep si sunt voinic/I beeped you and I'm strong Dar sa stii nu-ti cer nimic./But you have to know I'm not asking for anything Vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei Nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei. Chipul tau si dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tai. Vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei Nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei. Chipul tau si dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tai. Ma-ia-hii Ma-ia-huu Ma-ia-hoo Ma-ia-haa Vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei Nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei. Chipul tau si dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tai. Reply With Quote Quote:
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Apr 2005
Posts: 4
karisaenz is an unknown character at this point
![]() |
Hi Marquinho !
Thanks allot for the translation! I had no idea they were like that, but when I like a song I generally like to know what they are saying! I think romanian is really cool and the way they pronounce it! I apreciate you taking time to translate it! By, Kari |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Member
Join Date: Mar 2005
Posts: 37
Marquinho is an unknown character at this point
![]() |
Romanian may be cool, as cool as any other romance language, but you have to know that the ex members of Ozone (they've already separated) were from Moldavia and they have a certain accent from their Russian influences. Anyway, their accent sounds better in their songs than in interviews.
If you have further questions, just contact me. Marco |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Apr 2005
Posts: 4
karisaenz is an unknown character at this point
![]() |
thanks for the info, since I'm from south america, there is not a lot information about them and I have only heard two songs.
I promise this is the last time I will bother you, could you please translate the other song, I just want to know out of curiosity. Please, I know it doesnt say much, but I started to like romanian, and I love to learn other languages! Thanks alot!!! Here it is: O-Zone - Despre Tine Ma trezesc cu tine-n gand Despre tine vreau sa cant Melodia mea de dor Care place tuturor. Nu raspunzi la SMS, Eu iti scriu atat de des Poate m-am purtat urat, Dar sa stii ca te-am iubit. Refren: Ma inec in ochii tai, lal-la-lei Plange lumea dupa ei, lal-la-lei Esti un inger pe Pamant - Despre tine cant si zi si zi noapte, lal-la-lei. Daca mergi cu mine-n vis Am sa te invat sa razi Si-am sa-ti cant pana in zori Cantecelul meu de dor. Nu raspunzi la SMS, Eu iti scriu atat de des Poate m-am purtat urat, Dar sa stii ca te-am iubit. |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Member
Join Date: Mar 2005
Posts: 37
Marquinho is an unknown character at this point
![]() |
No te preocupes. Sorry, I didn't ask if you're from a Spanish speaking country. If you are, I can translate it into Spanish as well. Anyway, don't worry, you're not bothering me at all.
Here's the translation: "O-Zone - Despre Tine/About You Ma trezesc cu tine-n gand/I wake up with you in mind Despre tine vreau sa cant/It's about you I want to sing Melodia mea de dor/My love song Care place tuturor./That everyone enjoys. Nu raspunzi la SMS,/You won't answer my SMS Eu iti scriu atat de des/I write to you so often Poate m-am purtat urat, /Maybe I behaved badly Dar sa stii ca te-am iubit. /But you should know I loved you. Refren: /Chorus: Ma inec in ochii tai, lal-la-lei /I'm drowning in your eyes Plange lumea dupa ei, lal-la-lei /The world cries for them (the eyes) Esti un inger pe Pamant - /You're are an angel on earth Despre tine cant si zi si zi noapte, lal-la-lei. /I sing about you night and day. Daca mergi cu mine-n vis /If you join me into the dream Am sa te invat sa razi /I will teach you how to laugh Si-am sa-ti cant pana in zori /And I will sing to you until morning Cantecelul meu de dor. /My little love song. Nu raspunzi la SMS,/You won't answer my SMS Eu iti scriu atat de des /I write to you so often Poate m-am purtat urat, /Maybe I behaved badly Dar sa stii ca te-am iubit./But you should know I loved you." Hope you find this one more interesting. Write to me if you have other questions. Marco |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Apr 2005
Posts: 4
karisaenz is an unknown character at this point
![]() |
Thanks Alot!
This song makes much more sense! So, you know a lot of languages? Cool! I understand english alot, so I don't need it in spanish, thanks anyway! If I need anything else from romanian, I'll ask you! Thanks again, by, Kari |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Translate Romanian text to english | emerald011 | Ajutor la traduceri (Romanian) | 5 | 01-17-2006 05:07 PM |
| Romanian to English | copecetic | Ajutor la traduceri (Romanian) | 3 | 04-18-2005 06:37 AM |
| romanian to english | brother | Ajutor la traduceri (Romanian) | 1 | 03-03-2005 11:19 PM |
| only a quick one. german to english song title please | andrewsiantony111 | Translation help (English) | 1 | 02-28-2005 06:15 PM |
| English into Romanian, English into Polish (Short Promotional Docume | News | Translation requests, translation jobs | 0 | 02-11-2005 09:01 AM |
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Please Translate song from Romanian to English
|