International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-05-2009, 06:57 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
vasaura's Avatar
 
Join Date: May 2009
Posts: 11
vasaura is an unknown character at this point vasaura is an unknown character at this point
Default Proverb

bonjour à tous

J'ai un problème avec un proverbe. Quelqu'un pourrait m'aider ?

"mai bine dusmani decât prieteni mincinosi"

Merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-05-2009, 07:22 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 5,287
Blog Entries: 1
anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold
Default

Mieux vaut des ennemis que des amis menteurs
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-05-2009, 11:58 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
vasaura's Avatar
 
Join Date: May 2009
Posts: 11
vasaura is an unknown character at this point vasaura is an unknown character at this point
Default

joli merci.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-12-2009, 09:21 AM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
Madalin's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Location: Constanta,Roumanie
Posts: 435
Madalin is a jewel in the rough Madalin is a jewel in the roughMadalin is a jewel in the rough Madalin is a jewel in the rough
Default

La langue roumaine est pleine de proverbes,expressions comme ça. Voici un autre joli, dom" Michel comment nous pouvons le traduire.

Fereşte-mă Doamne de prieteni, că de duşmani mă feresc singur.
__________________
Cine nu crede în el însuşi, nu crede în nimic.

(Offline)   Reply With Quote
Old 09-13-2009, 09:31 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
Claudia77's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Craiova,Roumanie
Posts: 229
Claudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to allClaudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to allClaudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to all
Default

Quote:
Originally Posted by Madalin View Post

Fereşte-mă Doamne de prieteni, că de duşmani mă feresc singur.
Bonjour !
En fait Mădălin pour traduire ce proverbe, j'ai utilisé le verbe "a proteja"- "protéger".
Cela sonne plus littéraire. Mais peut-être Michel a une autre idée.

Protèges moi Dieu des amis, parce que des ennemis je m'en protège seul.
__________________
Minte sănătoasă în corp sănătos-Mens sana in corpore sano.

Last edited by Claudia77; 09-13-2009 at 09:34 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-13-2009, 05:43 PM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
Madalin's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Location: Constanta,Roumanie
Posts: 435
Madalin is a jewel in the rough Madalin is a jewel in the roughMadalin is a jewel in the rough Madalin is a jewel in the rough
Default

Mersi, Claudia!
__________________
Cine nu crede în el însuşi, nu crede în nimic.

(Offline)   Reply With Quote
Old 09-13-2009, 09:27 PM   #7 (permalink)
Super Moderator
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 5,287
Blog Entries: 1
anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold
Default

Seigneur, garde-moi de mes amis, mes ennemis...je m'en charge !
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Proverb

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| French dictionary || Discussion || Cours de langue en ligne || Mignonne || Le parfum de la vie || Dictionnaire Allemand || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand