International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-23-2009, 03:35 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
jaky's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: France
Posts: 17
jaky is an unknown character at this point jaky is an unknown character at this point
Default Traduction français-roumain

Bonjour chers amis!
Cela fait un grand moment que je ne suis pas venu sur le forum mais, je suis tellement amoureux et occupé pour installer ma future épouse dans notre maison. J'aimerais que vous me donniez un coup de main pour traduire ce poème en roumain. Je vous remercie par avance et longue vie à ce forum qui est très utile pour des gens comme moi amoureux de ma roumaine et de la Roumanie.



On peut empêcher un oiseau de voler,

On peut empêcher un téléphone de sonner,

On peut empêcher un bébé de pleurer,

Mais on ne pourra jamais empêcher mon cœur de t'aimer..

Tu peux dire au soleil de cesser de briller,

Tu peux dire au vent de cesser de souffler,

Tu peux dire aux enfants de cesser de crier,

Mais tu ne pourras jamais dire a mon cœur

De cesser de t'aimer.

Ma main te l'écrit, mon cœur te le dit...Je t'aime pour la vie

Ne crois pas qu’un jour mon cœur puisse t’oublier, il peut cesser de battre mais pas de t’aimer.

Je t'aimerais pour l'éternité...
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-23-2009, 05:15 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Claudia77's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Craiova,Roumanie
Posts: 229
Claudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to allClaudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to allClaudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to all
Default

Bonjour,
Voici ma version. C'est un très beau poème.

Putem să împiedicăm o pasăre să zboare,
Putem să împiedicăm un telefon să sune,
Putem să împiedicăm un copil să plângă,
Dar nimeni nu va împiedica inima mea să te iubească...
Poţi să-i spui soarelui să înceteze să strălucească,
Poţi să-i spui vântului să nu mai sufle,
Poţi să le spui copiilor să nu mai strige,
Dar nu vei putea să-i spui inimii mele,
Să nu te mai iubească.
Mâna mea îţi scrie, inima îţi spune... Te iubesc pe viaţă.
Să nu crezi că inima mea te poate uita într-o zi, ea se poate opri din bătut, dar mereu te va iubi.
Te voi iubi pentru eternitate...
__________________
Minte sănătoasă în corp sănătos-Mens sana in corpore sano.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-23-2009, 07:36 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
jaky's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: France
Posts: 17
jaky is an unknown character at this point jaky is an unknown character at this point
Default

Merci infiniment pour cette traduction rapide!

Bonne soirée!

Last edited by jaky; 08-23-2009 at 07:45 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-23-2009, 07:52 PM   #4 (permalink)
Growing Member
 
jaky's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: France
Posts: 17
jaky is an unknown character at this point jaky is an unknown character at this point
Default

Comme vous le constatez, j'ai mis sur mon profil la signature, une belle expression roumaine.
__________________
E ruptă din stele!!

(Offline)   Reply With Quote
Old 08-23-2009, 08:09 PM   #5 (permalink)
International Forum Fan
 
Madalin's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Location: Constanta,Roumanie
Posts: 435
Madalin is a jewel in the rough Madalin is a jewel in the roughMadalin is a jewel in the rough Madalin is a jewel in the rough
Default

Salut jaky!
En effet c'est une belle expression sur la beauté. Nous avons une autre similaire.


E ruptă din soare. – [Elle est (une partie) détachée du soleil.] – Elle est belle comme le soleil.
__________________
Cine nu crede în el însuşi, nu crede în nimic.

(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Traduction français-roumain

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Online Flash Games || Votre parfums pour l'intérieur || Elections presidentielles 2007 || Discussion || Boucles d'oreilles || International Forum || Langue anglais |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand