|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Aug 2009
Posts: 4
Squatina is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Je dois envoyer un message à des roumains mais ils ne savent pas lire le français. Pouvez vous m'aider s'il vous plait en traduisant mon message en roumain pour que je puisse leur envoyer? "Salut, c'est Isabelle. Quand la famille veut retourner, téléphone moi sur ce numéro: Je viendrais les chercher devant l'hôpital. à bientôt!" Merci |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Aug 2009
Location: Montauban(82000)
Posts: 20
Aurelia82 is a jewel in the rough
Aurelia82 is a jewel in the rough ![]() |
Bonsoir Isabelle! Voici la traduction.
Salut, sunt eu Isabelle. Când familia decide să se întoarcă, sună-mă pe acest număr... Îi voi aştepta în faţa spitalului. Pe curând! |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 5,287
Blog Entries: 1
anarvorig is a splendid one to behold
anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold ![]() |
N-am noutăţi despre voi. Totul merge bine ?
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 5,287
Blog Entries: 1
anarvorig is a splendid one to behold
anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold ![]() |
"Domnul şi doamnă se întorc din vacanţă mâine dimineaţă.
Mama domnului e moartă."
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval Last edited by anarvorig; 08-11-2009 at 04:34 PM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Traduction: Français--->Roumain
|