|
|
#1 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jan 2009
Location: Constanta,Roumanie
Posts: 435
Madalin is a jewel in the rough
Madalin is a jewel in the rough ![]() |
Je transfère ce message de cocorico ici.
![]() Jennifer si Luke primeau in mod constant facturi mari pentru apa. Erau constienti ca facturile nu reflectau consumul lor de apa. Cu toate astea, au apelat la ajutorul unui specialist ; Acesta a verificat toata instalatia de apa, in speranta ca va detecta vreo pierdere, dar in zadar; Instalatia era intr-o stare excelenta. Intr-o zi, Luke s-a imbolnavit si a ramas in pat toata ziua. Stand in pat auzea mereu sunetul apei, si a decis sa vada despre ce este vorba. In curand a descoperit originea problemei. Nu-i venea sa creada ce vedea, si constient fiind ca nimeni nu l-ar fi crezut, a luat camera video si a imortalizat momentul... Iata ce a vazut! Cum se traduce asta în franceza ? Vreau s-o trimit unui prieten francez. Multumesc !
__________________
Cine nu crede în el însuşi, nu crede în nimic. ![]() ![]()
|
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 5,287
Blog Entries: 1
anarvorig is a splendid one to behold
anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold ![]() |
Jennifer et Luke recevaient constamment des factures d'eaux élevées. Ils étaient conscient que ces factures ne reflètaient pas leur consommation d'eau. Alors ils demandèrent l'aide d'un spécialiste ; celui-ci a vérifié toute l'installation d'eau, espérant détecter une éventuelle fuite, mais en vain ; l'installation était en parfait état. Un jour Luke est tombé malade et il dû garder la chambre toute la journée.
Resté au lit il entendit le bruit de l'eau, et il décida de voir de quoi il était question. Bientôt il découvrit l'origine du problème. Il ne pouvait en croire ses yeux et conscient que personne ne le croirait, il prit sa caméra vidéo pour immortaliser cet instant... Voilà ce qu'il a vu !
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Traduction roumain- français
|