International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-20-2009, 04:10 PM   #8 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 2,509
Framboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to behold
Default

Bonjour snoowly,

Voici la version que je propose:

Gina, m-ai sunat ieri, dar eu am ajuns târziu acasă. Oricum, mulţumesc mult.
Nu s-a prăbuşit avionul.

Dacă vrei să mă suni, poţi să o faci la numărul meu de mobil cosmote: 00000000000 sau la cel din Franţa: 00000000000, ori la cel de acasă, dar pe acesta îl ai.
Eu o să te sun.

În rest, mulţumesc încă o dată tuturor pentru tot şi pentru felul minunat în care m-aţi primit.

Pe foarte curînd,

***********************
On peut dire aussi:

(Eu) Te voi suna. / (Eu) Am să te sun / O să te sun. - au lieu de: "Eu o să te sun." (= Je te rappelerai.)

************************

à bientôt et bonne continuation !
__________________


(Offline)   Reply With Quote
Old 07-20-2009, 10:13 PM   #9 (permalink)
Member
 
snoowly's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 40
snoowly is an unknown character at this point snoowly is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to snoowly
Default

merci framboise..

j'ai appelé pour dire ton message et il a été parfaitement compris , meme avec mon accent et pronnonciation loin d'etre parfaits.

merci encore en tout cas..
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Petite phrase FR->RO Merci Beaucoup!

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Au bon parfum || Petites annonces || Traducteur en ligne || Le parfum de la vie || Recettes de cuisine || Elections presidentielles 2007 || magasin en ligne (marques) |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand