International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-24-2009, 10:15 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
eric_bts's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 1
eric_bts is an unknown character at this point eric_bts is an unknown character at this point
Default Traduc francais vers Roumain

Bonjours à toutes et à tous,

Je cherche à traduire ce texte du francais vers le roumain, j'ai essayé via google translation mais mon interlocutrice roumaine ne semble pas trop comprendre le sens des phrases... ahhhh les joies des traducteurs automatiques, lol.

Bon si quelqu'un pouvait me venir en aide, merci d'avance.

"A la lumière obscure,
je te croise enfin.
mon dieu que tu es belle.
toi la seule, toi l'ultime.
entre les hommes, égalité.
s'il te plais prend ma main,
ne te fais plus attendre.
il est temps de s'étreindre,
il est temps de s'éteindre, une dernière cigarette.

j'aurais aimer t'aimer,
comme on aime le soleil,
te dire, que le monde est beau,
que c'est beau d'aimer,
j'aurais aimer t'écrire le plus beau des poèmes,
et construire un empire,
juste pour ton sourire.
devenir le soleil, pour sécher tes sanglots,
et faire battre le ciel,
pour un futur plus beau."

"Il y a ton sourire qui se lève
C'est comme une lueur d'espoir
Il y a l'ombre et la lumière
Au milieu notre trajectoire

Rien ne desserrera nos mains
Rien n'éteindra l'éphémère
Nos forces, nos forces seront nos destins
puis nous perceront les mystères
Il y a les lois de l'empire
Et les trous noirs dans ma mémoire
Il y a le meilleur et puis le pire
Au milieu de notre trajectoire
Combien tu vends ta liberté,
Dis combien tu vends ta poésie
Moi j'ai même vendu mon âme au diable pour ton sourire
Puisque tout est aléatoire dans le chao des univers
Et puisque insoluble est la réponse et puisque déjà me manque l'air
Et qu'importe les directions jusqu'au delà de la limite
Tous les chemins ménent à tes yeux
Tous les chemins mènent à la fuite

Rien ne desserre nos mains
Rien n'éteindra l'éphémère
Nous forcerons nos destins
Nous perceront les mystères"
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-26-2009, 10:45 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Claudia77's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Craiova,Roumanie
Posts: 229
Claudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to allClaudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to allClaudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to all
Default

Bonjour!J'ai essayé mais je reconnais que c'était un peu difficile.En tout cas c'est très intéressant!C'est qui l'auteur?

La lumina obscură,
În sfârşit te întâlnesc.
Doamne cât de frumoasă eşti!
Tu singură,tu ultima.
Între oameni,egalitate.
Te rog,ia-mi mâna,
Nu te mai fă aşteptată.
Este timpul de a se stinge,
Este timpul de a se stinge,ultima ţigară.

Mi-ar fi plăcut să te iubesc,
Cum iubim soarele,
Să-ţi spun că lumea este frumoasă,
Că a iubi este frumos,
Mi-ar fi plăcut să-ţi scriu cel mai frumos poem,
Şi a construi un imperiu,
Numai pentru surâsul tău.
Să devin soare pentru a-ţi usca lacrimile,
Şi pentru a atinge cerul,
Pentru un viitor mai frumos.

Surâsul tău se ridică,
Ca o licărire de speranţă.
Unde se află umbra şi lumina,
În mijlocul traseului nostru.


Nimeni nu va desface mâinile noastre,
Nimic nu va atinge efemerul,
Forţele noastre vor fi destinele noastre,
Apoi vom pătrunde misterele.

Se află legi în imperiu.
Sunt găuri negre în memoria mea,
Se află cel mai bun şi cel mai rău,
În mijlocul traseului nostru.
Cât de scump îţi vinzi libertatea?
Spune-mi cu cât vinzi poezia?
Eu am vândut sufletul dracului pentru surâsul tău.
Deoarece totul este întâmplător în haosul universului.
Deoarece îmi lipseşte aerul,
Şi nu contează direcţiile până unde au limită.
Toate drumurile duc la ochii tăi,
Toate drumurile duc la fugă(refugiu).


Nimeni nu va desface mâinile noastre,
Nimic nu va atinge efemerul,
Forţele noastre vor fi destinele noastre,
Apoi vom pătrunde misterele.
__________________
Minte sănătoasă în corp sănătos-Mens sana in corpore sano.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-26-2009, 04:10 PM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 5,286
Blog Entries: 1
anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold
Thumbs up

C'est de Damien Saez, un chanteur Français.
J'aime beaucoup les textes, moins la voix du chanteur...

Beau travail de traduction Claudia
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>

Last edited by anarvorig; 06-26-2009 at 04:16 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-26-2009, 05:45 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Claudia77's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Craiova,Roumanie
Posts: 229
Claudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to allClaudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to allClaudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to all
Default

Quote:
Originally Posted by anarvorig View Post
C'est de Damien Saez, un chanteur Français.
J'aime beaucoup les textes, moins la voix du chanteur...

Beau travail de traduction Claudia
Merci Michel!Cela fait un grand plaisir.Je ne connaissais pas le chanteur Damien Saez.Il chante des variétés..?
__________________
Minte sănătoasă în corp sănătos-Mens sana in corpore sano.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-26-2009, 05:53 PM   #5 (permalink)
Super Moderator
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 5,286
Blog Entries: 1
anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold
Default

Rock/Pop, spécial !

__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>

Last edited by anarvorig; 06-26-2009 at 05:59 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-29-2009, 08:22 PM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
Madalin's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Location: Constanta,Roumanie
Posts: 435
Madalin is a jewel in the rough Madalin is a jewel in the roughMadalin is a jewel in the rough Madalin is a jewel in the rough
Default

Bravo,Claudia!Je ne sais pas si je serai capable de traduire des textes comme ça.

A-propos dom Miche,j'ai cherché par internet et j'ai vu que ce chanteur, Damien Saez,a des chansons très "colorées".
__________________
Cine nu crede în el însuşi, nu crede în nimic.


Last edited by Madalin; 06-29-2009 at 08:36 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Traduc francais vers Roumain

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Google Traduction || Realizzazione siti web || traduction allemand-francais || Score game || Mignonne || acheter fleurs || Cours Langue |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand