International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-09-2009, 06:06 PM   #8 (permalink)
Senior Member
 
Klere's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: France
Posts: 152
Klere is an unknown character at this point Klere is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by kiluka View Post
Merci beaucoup, c'est très gentil d'avoir déjà traduit cela...
J'avais un peu compris les messages mais comme je parle peu, j'ai toujours besoin d'aide!
En tous cas c'est très sympa..
en mode pédagogue lol
alors dites nous les idées/quelques mots des 2 messages suivants!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-10-2009, 08:50 AM   #9 (permalink)
Growing Member
 
kiluka's Avatar
 
Join Date: May 2009
Posts: 15
kiluka is an unknown character at this point kiluka is an unknown character at this point
Default

Bonjour,

Voila ce que moi je comprends....

Ce faci, iubi ? Sper ca esti bine. Ia spune, vrei sa-ti schimb parola. Cred ca a mai intrat cineva pe ea, pentru ca erai en ligne, dar nu mi-ai raspuns la mesaje, iar mesajele din boite erau citite. O sa pun numele fetei, daca vrei.
Te pup dulce si te iubi mult, mult, mult de tot. Ai grija.

"Qu'est ce que tu fais mon amour? J'espere que tu vas bien? Veux tu que je change le mot de passe? Je pense que quelqu'un est entré sur la boite car tu étais en ligne et tu ne m'as pas répondu.. je peux mettre le nom de la fille, si tu veux.. je t'aime fort, prends soin de toi".

Ce faci ma tati, abea sambata im da ceva bani moris dea, nu te am putut suna, sper ca sunteti bine. ai facut bine ca a luat bani imprumut mi cu imi da asta ceva bani tati iti trimite, va pupa tati dulce si ne auzim simbata

"Moris doit me donner de l'argent, je n'ai pas pu t'appeler, j'espere que tu vas bien. J'ai emprunté de l'argent et je vais pouvoir t'en envoyer samedi, papa vous embrasse tendrement et on se parle samedi"

Ce sont des anciens messages, je le rappelle!!!
J'ai juste besoin de comprendre certaines choses..
Si vous ne me croyiez pas..tant pis...
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-10-2009, 08:54 AM   #10 (permalink)
International Forum Fan
 
Madalin's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Location: Constanta,Roumanie
Posts: 424
Madalin is a jewel in the rough Madalin is a jewel in the roughMadalin is a jewel in the rough Madalin is a jewel in the rough
Default

C'est bien la traduction kiluka,tu as compris les messages.
__________________
Cine nu crede în el însuşi, nu crede în nimic.

(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Ajutor la traduceri (Romanian) : The international discussion forum : Merci pour Trad Roumain --> Fçais

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe || Shopping discount || Medecine Forum || vélo électrique || traduction allemand-francais || Le parfum de la vie || Recettes de cuisine |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand