International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-27-2005, 10:05 AM   #1 (permalink)
Senior International Member
 
juchu!'s Avatar
 
Join Date: May 2004
Location: Dourdan, France
Posts: 198
juchu! is an unknown character at this point juchu! is an unknown character at this point
Default Promoting the linguistic diversity in Europe through singing?

I am keen on listening different versions of a same song in several languages. A other language is another harmony. My mama told me once that she was totally unable to tell exactly the same story in 2 languages. (she is bilingual)
It is also funny to hear the swedish or the czech version of a song that was initially sung in English. For instance, did you know that the Beatles release a record in German, that the more-than-famous quartet ABBA sang in English, Swedish, German, French, Spanish, Czech and Russian???? I enjoy collecting the plurilingual versions of a same song too. Do you know "My Way" by Franck Sinatra? It was at the beginning a French song. And "Somewhere over the Rainbow"? It was made after a German melody from Saxony... The same goes for the American national anthem, whose melody was composed in Bremen centuries ago.

I would be glad to talk about that with you, so that we can exchange what we know...
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-27-2005, 06:11 PM   #2 (permalink)
Growing Member
 
Iustitia's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Location: Poland, Tarnow
Posts: 17
Iustitia is an unknown character at this point Iustitia is an unknown character at this point
Default

I can send you songs in polish and in english I'm not sure if you will like this music, but you can just listen.

This is song polish band and english version is strange

Are you interested?
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-27-2005, 06:51 PM   #3 (permalink)
Senior International Member
 
juchu!'s Avatar
 
Join Date: May 2004
Location: Dourdan, France
Posts: 198
juchu! is an unknown character at this point juchu! is an unknown character at this point
Default

Of course, that's exactly what I'm interested in!
come on! post them...
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-28-2005, 08:06 PM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
Nadine's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: BELGIUM
Posts: 1,049
Nadine has a spectacular aura about Nadine has a spectacular aura about
Send a message via MSN to Nadine
Default

I think it is impossible to translate a song correctly, because one has to take the rythm and the music itself into account. In my opinion they change the lyrics in order to adapt them to the music.
One can even ruin a beautiful song by translating it... (not in all the cases of course) and sometimes, it is even amusing hearing a song translated. The way they change the lyrics, sometimes it has got almost nothing in common with the original song. It depends of course...


Nadine
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you,
It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me
.Nizar Qabbani.

When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times;
I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine.
Adonis.

You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-29-2005, 10:24 AM   #5 (permalink)
Senior International Member
 
juchu!'s Avatar
 
Join Date: May 2004
Location: Dourdan, France
Posts: 198
juchu! is an unknown character at this point juchu! is an unknown character at this point
Wink

Sure, absolutely, and that's why I suggest to post either sound files for the song extracts or the lyrics of the 2 versions so as to compare,... and to see sometimes how different they can be !!!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is On
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Esperanto News News and articles about languages 7 03-01-2007 11:32 AM

Piano Bar : The international discussion forum : Promoting the linguistic diversity in Europe through singing?

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Zidane || Langue anglais || International Forum || Ambiance parfum || Recettes de cuisine || Elections presidentielles 2007 || Petites annonces |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand