|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 3
aristote2000 is an unknown character at this point
![]() |
bonsoir je voulais avoir un dictionnaire en ligne pour m'aider a traduire ce message .mais je prefere le soumettre a votre aimable attention .je l'ai divisé en cinq lignes.tout en esperant que ce soit possible.je vous dis grand merci.
voici le texte: 1/Bonjour Monsieur;nous avons vus vos marchandises et nous sommes interesses car leur prix sont abordables 2/Cependant nous ne maitrisons pas vraiment le danois 3/Si nous pouvons echanger en anglais ou francais.ce serait plus facile 4/Esperant une suite favorable,respectueuses salutations 5/A propos du paiement nous aimerions le faire directement par virement bancaire.cela en incluyant le prix du transport par fret aerien |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
|
goddag,
Vi har set jeres varer og vi er potential interessert pga attraktiv priser, men vi er ikke i stand til at kommuniker på dansk. Har i mulighed for at svar på fransk eller engelsk. Vi vil gerne høre fra jer. Med venlig hilsner. P.s : Angående betaling, vil bank overførsel vores fortrukne løsning, (pris inkl transport som luft fragt) |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 3
aristote2000 is an unknown character at this point
![]() |
slt thstich,merci pour ta sollicitude.ausi j'aimerais te demander des traductions pour les termes suivants:
le gérant(d'un magasin):dirigent,bestyrer(quel est le mot exact) et comment traduire " sollicitation commerciale " |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Hjælp til oversættelse (Danish) : The international discussion forum : svp traduction francais-danois
|