|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jun 2007
Posts: 2
Maria Retz is an unknown character at this point
![]() |
I will appreciate it if someone will translate these sentences for me.
Thank you in advance Love Maria 1) sløret af tårer (øjnene var sløret af tårer) 2) opvask (en stor opvask ventede på hende) 3)følge efter (ikke jage, bare følge efter for at se hvor nogen bor. Hedder det bare follow?) 4) puttede ned i (hun puttede det hele ned i en gryde) 5)indimellem (jeg kender sometimes og now and then, er der flere måder det kan oversættes?) 6) håret strittede til siderne enkelte steder 7)Hun klappede i hænderne af begejstring 8) for ikke at afsløre sig selv (i forbindelse med en der ikke vil opdages, som lytter til andres samtale) 9)koge over (når man har noget over i en koge og vandet koger over) 10) Hun holdt vejret (når man er bange) 11) varme det op igen (hvis maden er blevet koldt) 12) skrabe (hun måtte skrabe det sidste mad ud af gryden) 13) sætte ord på sine tanker 14) vaske tøj (det er for dyrt at vaske tøj) 15) mobbeemne (hendes tykkelse er et stort mobbeemne) 16) lidt længere fremme (der står en mand lidt længere fremme) 17) indhente dem (de var nervøse for om han ville indhente dem) 18) stak (tornene på busken stak forfærdeligt) 19) ende blindt (vejen ender blindt) 20) rulle med øjnene 21) undgå (de prøvede at undgå de fleste torne) 22) stikke sig (stikke sig på en torn) 23) satte af (hun løb mod kanten, satte af og sprang) 24) tog tilløb (hun tog tilløb mod kanten) 25) kneb øjnene sammen (hun kneb øjnene sammen og kunne se at der var en sprække i muren) 26) bruge mange kræfter på noget 27) suge (de måtte suge sig op mod den nu næsten vandrette væg for ikke at falde ned) 28) stukket (de måtte sikre sig at knivene ikke var stukket for løst ind i muren) 29) hale (de måtte hale sig ind i rummet) 30) Der er temmelig højt til loftet herinde. Det kan være at det kun er jord der er ovenpå og måske ler eller jord under hulen. Måske er det hele i virkeligheden ler og jord, blot dækket til af sand fra stranden. Ellers forstår jeg det heller ikke. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
|
as a start
1) sløret af tårer (øjnene var sløret af tårer) eyes were full of tears 2) opvask (en stor opvask ventede på hende) dishwash 3)følge efter (ikke jage, bare følge efter for at se hvor nogen bor. Hedder det bare follow?) follow someone 4) puttede ned i (hun puttede det hele ned i en gryde) put in 5)indimellem (jeg kender sometimes og now and then, er der flere måder det kan oversættes?) once in a while |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Hjælp til oversættelse (Danish) : The international discussion forum : Danish to English, need help with translation
|