International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-19-2007, 09:37 AM   #1 (permalink)
dod
Member
 
dod's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 35
dod is an unknown character at this point dod is an unknown character at this point
Default demande de traduc

Bonjour,

demande de traduction SVP

Det var bare fantastisk at være med igen. Jeg havde regnet med at få nogle få minutter, men det blev jo til en hel del mere. Nu bliver det spændende at se, hvordan benet reagerer, men lige nu virker det okay. Jeg har kun trænet håndbold i en uge, så jeg var noget spændt på, hvordan kroppen ville tage det. Vi vinder i kraft af et godt forsvar og en god målmand og at vi havde flere kræfter til sidst, for de var svære at spille imod. Som forsvarsspiller kan jeg godt lide, at vi ikke slap 30 mål ind. Den del fik vi løst godt



Merci beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-21-2007, 07:56 PM   #2 (permalink)
Member
 
thstich's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: denmark
Posts: 154
thstich is learning to walk thstich is learning to walk
Send a message via MSN to thstich Send a message via Skype™ to thstich
Default

Quote:
Originally Posted by dod View Post
Det var bare fantastisk at være med igen. Jeg havde regnet med at få nogle få minutter, men det blev jo til en hel del mere. Nu bliver det spændende at se, hvordan benet reagerer, men lige nu virker det okay. Jeg har kun trænet håndbold i en uge, så jeg var noget spændt på, hvordan kroppen ville tage det. Vi vinder i kraft af et godt forsvar og en god målmand og at vi havde flere kræfter til sidst, for de var svære at spille imod. Som forsvarsspiller kan jeg godt lide, at vi ikke slap 30 mål ind. Den del fik vi løst godt

Merci beaucoup
C'était fantastique de pouvoir participer ([etre avec ]) à nouveau. Je pensais que ce serait juste pour quelques minutes, mais ce fut pour plus. Ca sera interessant de voir comment la jambe réagit, mais pour l'instant ca a l'air d aller. Je me suis juste entrainé une semaine, aussi j etais incertaine des reactions à attendre de mon corps. Notre victoire est due a une bonne defense et un bon gardien et on avait un regain de force vers la fin car les opposants se defendaient. Comme defenseur, je suis content qu'on ne se soit pas pris 30 buts. Cette partie la c'est bien passé.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-21-2007, 09:36 PM   #3 (permalink)
dod
Member
 
dod's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 35
dod is an unknown character at this point dod is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-22-2007, 08:31 AM   #4 (permalink)
dod
Member
 
dod's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 35
dod is an unknown character at this point dod is an unknown character at this point
Default

SVP

Selv uden Gro Hammerseng gav pressede Ikast dog Slagelse til at spille en ganske god kamp i et højt tempo - måske lidt for højt, der var måske lidt for mange tekniske fejl fra begge holds side



Ikast Bording havde valgt at spare Gro Hammerseng i kampen mod Slagelse
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-23-2007, 05:33 PM   #5 (permalink)
Member
 
thstich's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: denmark
Posts: 154
thstich is learning to walk thstich is learning to walk
Send a message via MSN to thstich Send a message via Skype™ to thstich
Default

Quote:
Originally Posted by dod View Post
SVP

Selv uden Gro Hammerseng gav pressede Ikast dog Slagelse til at spille en ganske god kamp i et højt tempo - måske lidt for højt, der var måske lidt for mange tekniske fejl fra begge holds side



Ikast Bording havde valgt at spare Gro Hammerseng i kampen mod Slagelse
meme sans Gro Hammerseng , la recontre Ikast -slagelse s'est déroulé a un haut tempo- peut etre trop haut, car il y eu beaucoup de fautes techniques des 2 cotes.

Ikast bording a choisi de jouer la recontre contre slagelse ss gro hammerseng.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-25-2007, 03:19 AM   #6 (permalink)
dod
Member
 
dod's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 35
dod is an unknown character at this point dod is an unknown character at this point
Default

Merci pour la traduc



petite phrase :

Lykkelig slutning i spansk drama
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-25-2007, 08:13 PM   #7 (permalink)
Member
 
thstich's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: denmark
Posts: 154
thstich is learning to walk thstich is learning to walk
Send a message via MSN to thstich Send a message via Skype™ to thstich
Default

"Happy ending" pour le drame espagnol
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Hjælp til oversættelse (Danish) : The international discussion forum : demande de traduc

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| La vie est un parfum || acheter fleurs || Langue anglais || Traducteur en ligne || Elections presidentielles || Eau fraiche || Mignonne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand