International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-02-2005, 01:52 AM   #1 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,114
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default I think I discovered a formula to say ~ sound!

I found something that can help you a bit about vowels with ~ (til).
It says :

"In common vowel sounds ( not with ~) the sound is stopped by the raised uvula (the bell between mouth and nose)so..it just sounds in the mouth. "

But..
"in vowels with ~ we make the uvula come down and its sound comes to the nose where it makes a nasal sound (sound from the nose). "


I can understand why non Brazilian natives cannot make such sound, because instead of bringing that sound down before it going to the nose, they do the opposite. They elevate the sound sooner so it cannot reach the nose and it makes such "non" effect once the uvula is up. I know this is hard to undertand and to explain too. I am not good at certain terms to translate. But if you look up the word UVULA in your english dictionary or in any on the net, maybe you can make a guess about what I tell you.

Eg..
let`s say the word .... PÃO - suppose you start saying it down you do not elevate the sound when you say the letter: p......... then you start elevating with the letter: ...ã... but when you pronounce the letter : o you have it already in the nose making a "unnnnnnnnnnn" sound with your nose.


To make it easier to understand that sequence, imagine the sequence when you say a word in English with the TH..suppose you are new to that and you are trainning yourself.
Take the word...birthday for eg.
You know that the TH part must be put with your tongue between your teeth. But before and after don`t, right? So.. you would train saying in separated parts bir/ th / day then you join them very slowly and long saying....bir....you start normally, down ...th (you put the tongue between your teeth......day (and you take it away).
You can do with the word pão : pã..........unnnnnn
__________________
I`ll never be myself here again!!

Last edited by Nana_Brazil; 08-02-2005 at 02:02 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-02-2005, 02:13 AM   #2 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,114
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

You can also train with:

algodão / al...go....dã....unnnn/ = cotton
mãe / mã...aa..eeeeee/ = mom, or:
mamãe (both "ma" nasal) maaaaa.....mã..aa.....eee = mommy
ladrão / la...drã..unnnnnnnn/ = thief
manhã / ma...nhã...aaan = morning
amanhã/ a. ma. nhã..aaannnn/ = tomorrow
cristã /cris....tã..aaannn = christian /(female)
cristão / cris....tã....unnnnnnn/ = christian (male)

Of course in many words we do not long the " unnnnnn ,annnnnn "sound. But it is easier for you to train them
__________________
I`ll never be myself here again!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-02-2005, 11:40 PM   #3 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,114
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

I ask a favor to one of the Brazilian guys to record his voice with the ~ sound twice the same word..longing it and saying it normally.
__________________
I`ll never be myself here again!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-03-2005, 07:15 AM   #4 (permalink)
Mr. Genius
 
pluiepoco's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Shanghai, China
Posts: 1,185
Blog Entries: 4
pluiepoco came out of the blue pluiepoco came out of the blue
Send a message via ICQ to pluiepoco Send a message via MSN to pluiepoco
Default Interesting!

Your findings are quite interesting, when I knew this ~ sign, I did not care it so much, because it's component of kind of -ffix to a word, and Spanish is quite close to Portuguese, but the former is lazy to make its own writing system that are seemingly different from usual latin group, Spanish uses cción, equal to Portuguese são, and French -tion , Italian -cion, they pronounce, I though a little different, because they are different languages.

But Nana's findings are really great, I admire her efforts!
__________________
刘晓雨 pluiepoco
Home of Asia, 中国语言论坛(Chinese Forum of Languages), 西瓜村
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-05-2005, 04:50 AM   #5 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,114
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

Quote:
Originally Posted by pluiepoco
Your findings are quite interesting, when I knew this ~ sign, I did not care it so much, because it's component of kind of -ffix to a word, and Spanish is quite close to Portuguese, but the former is lazy to make its own writing system that are seemingly different from usual latin group, Spanish uses cción, equal to Portuguese são, and French -tion , Italian -cion, they pronounce, I though a little different, because they are different languages.

But Nana's findings are really great, I admire her efforts!
Thanks MR. Genius.
About -íon Spanish, -tion French, -cion Italian are different of our "ão".
__________________
I`ll never be myself here again!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-07-2006, 12:29 AM   #6 (permalink)
Junior
 
MrTheFly's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Where the streets have no name - Italy
Posts: 10
MrTheFly is an unknown character at this point MrTheFly is an unknown character at this point
Default

Actually in italian it's "ione".
Just like "rivoluzione", "esplosione", "orazione"...
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
post sound files The_FD Support 25 Yesterday 11:57 AM
Sound of animals in different languages Nana_Brazil Around the world - Tour d'horizons - Um die Welt 4 07-20-2005 11:45 PM
Another teaching with sound Portuguese site Nana_Brazil Learn portuguese (portuguese lessons!) 0 06-06-2005 04:10 PM
"Nas entranhas da Fórmula 1" Br (portuguais) > Fr skylar Aide à la Traduction (French) 5 11-17-2004 09:45 PM

Learn portuguese (portuguese lessons!) : The international discussion forum : I think I discovered a formula to say ~ sound!

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Ambiance parfum || Romana || Boucles d'oreilles || Traduction arabe francais || Dictionnaire Allemand || Score game || Jour ferie |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand