International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-19-2005, 09:44 AM   #1 (permalink)
reborn member
 
Yeahcarl's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Location: Brazil, São Paulo province
Posts: 105
Yeahcarl is an unknown character at this point Yeahcarl is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Yeahcarl
Default Canção do Exílio - Exile Song

"Kennst du das land, wo die Citronen blühn,
Im dunkeln Laub die Gold-Orangen Glühn,
Kennst du es wohl? - Dahin, dahin!
Möch ich... ziehn."
(Goethe)

Minha terra tem palmeiras, My land has palm trees
Onde canta o sabiá; Where the Sabiá sings
As aves que aqui gorjeiam, Birds that chirp here
Não gorjeiam como lá. Don't chirp like they do there

Nosso Céu tem mais estrelas, Our sky has more stars
Nossas várzeas têm mais flores, Our lowlands have more flowers
Nossos bosques têm mais vida, Our groves have more life
Nossa vida mais amores. Our life has more loves

Em cismar, sozinho, à noite, Thinking, alone at night,
Mais prazer encontro eu lá; more pleasure I find there
Minha terra tem palmeiras, My land has palm tree
Onde canta o sabiá. Where the sabiá sings

Minha terra tem primores, My land has delicacies
Que tais não encontro eu cá; Which I can't find here
Em cismar - sozinho, à noite - Thinking - alone, at night -
Mais prazer encontro eu lá; More pleasure I find there
Minha terra tem palmeiras, My land has palm trees
Onde canta o Sabiá. Where the Sabiá sings

Não permita Deus que eu morra Please God don't allow me to die
Sem que eu volte para lá; Without returning there
sem que desfrute os primores Without enjoying the delicacies
Que não encontro por cá; Which I can't find here
Sem qu'inda aviste as palmeiras, Without seeing the palm trees yet
Onde canta o Sabiá. Where the sabiá sings

Gonçalves Dias
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-19-2005, 08:18 PM   #2 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,114
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

Lembrou bem esta hein!!! rssssssss Putz você tirou do arco da velha eheheheeeehehehehehehehe
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Turkish to English - song lyrics Trolix Tercümeye yardım (Turkish) 13 11-04-2009 09:23 PM
hi, need help! Italian to English translation for song lyrics jeighCee Aiuto alla traduzione (Italian) 9 09-14-2008 05:21 PM
A translated song for Jesus Nana_Brazil Forum about religions 7 03-16-2006 10:03 PM
Italian-English Translation For Alegria Song MiRoNYC Translation help (English) 1 04-06-2005 09:37 PM
Love this Italian song, would like to... zak Translation help (English) 0 02-21-2005 03:45 PM

Learn portuguese (portuguese lessons!) : The international discussion forum : Canção do Exílio - Exile Song

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| French dictionary || Petites annonces || Un parfum de fleurs || Eau de parfum || Free traduction || Agence de Traduction || Un parfum de liberté |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand