|
|
#1 (permalink) |
|
Mr. Genius
Join Date: Mar 2005
Location: Shanghai, China
Posts: 1,192
Blog Entries: 4
pluiepoco came out of the blue
![]() |
CONTENTS PART I SOUND AND WRITE FONÉTICA E ESCRITA CHAPTER 1 LETTER LETRA 1.1 general notions noções gerais 1.2 alphabet alfabeto CHAPTER 2 PHONE FONEMA 2.1 general notions noções gerais 2.2 vowel vogal 2.2.1 oral vowel and nasal vowel vogal oral e vogal nasal 2.2.2 open vowel and close vowel vogal aberta e vogal fechada 2.3 consonant consoante 2.4 semi-vowel semivogal 2.5 diphthong ditongo 2.5.1 descending diphthong ditongo decrescente 2.5.2 ascending diphthong ditongo crescente 2.6 triphthong tritongo 2.7 hiatus hiato 2.8 consonant cluster encontros consonantais 2.9 digraph digrafo 2.10 phonetic sign sinais indicadores de sons 2.10.1 acute accent acento agudo 2.10.2 circumflex acento circunflexo 2.10.3 tilde til 2.10.4 grave accent acento grave 2.10.5 diaeresis trema 2.10.6 apostrophe apóstrofo 2.10.7 soft sign cedilha CHAPTER 3 SYLLABLE SÍLABA 3.1 general notions noções gerais 3.2 syllabic division divisão silábica 3.3 accented syllable and light syllable sílaba tónica e sílaba átona 3.4 accentuation regras de acentuaçáo das sílabas 3.5 intonation, pause and liaison entoação, pausa e ligação 3.5.1 declavative sentence frase declarativa 3.5.2 question without question word frase interrogativa sem palavra de interrogação 3.5.3 question with question word frase interrogativa com palavra de interrogação 3.5.4 alternative question frase interrogativa alternativa 3.5.5 exlamation frase exclamativa 3.5.6 imperative sentence frase imperativa 3.5.7 pause in the sentence pausa na frase 3.5.8 liaison of syllables and words ligação de sílabas e palavras CHAPTER 4 PUNCTUATION SINAIS DE PONTUAÇÃO 4.1 general notions noções gerais 4.2 full stop ponto final 4.3 comma virgule 4.3.1 separate the elements of sentence, esp. the co-ordination separar os elementos da oração, sobretudo os coordenados 4.3.2 indicate the explanatory and inserted elements indicar os elementos intercalados e de explicação 4.3.3 evade the confusion between the elements of sentence evitar a confusão entre os elementos da oração 4.3.4 indicate the omission of words indicar a omissão de palavras 4.3.5 indicate the emphasis indicar a ênfase 4.3.6 indicate decimal point indicar números fraccionários 4.4 semi-colon ponto e vírgula 4.5 colon dois pontos 4.6 question mark ponto de interrogação 4.7 exclamation point ponto de exclamação 4.8 ellipsis reticências 4.9 parenthesis parênteses 4.10 quotation mark aspas 4.11 dash travessão 4.12 paragraph mark parágrafo 4.13 brace notation chave 4.14 bracket notation colchetes 4.15 asterisk asterisco 4.16 hyphen hífen 4.17 diagonal barra 4.18 other signs outros sinais CHAPTER 5 MOVEMENT OF LINE MUDANÇA DE LINHA CAHPTER 6 CAPITALL AND LOWER CASES LETRA MAIÚSCULA E LETRA MINÚSCULA6.1 capital letra maiúscula 6.2 lower case letra minuscule CHAPTER 7 ABBREVIATION ABREVIATURA PART II MORPHOLOGY MORFOLOGIA CHAPTER 8 STRUCTURE, FORMATION AND CLASS OF WORDS ESTRUTURA, FORMAÇÃO E CLASSE DE PALAVRAS 8.1 morpheme morfema 8.2 structure of the words estrutura das palavras 8.2.1 root radical 8.2.2 ending desinência 8.2.3 affix afixo 8.2.4 pseudo-prefix, pseudo-suffix and formative pseudo-prefixos, pseudo-sufixos e formantes 8.3 formation of words formação de palavras 8.3.1 composition formação de palavras por composição 8.3.2 derivation formação de palavras por derivação 8.3.3 composition and derivation formação de palavras por composição e derivação 8.3.4 abbreviation abreviação vocabular 8.3.5 borrowing empréstimo 8.3.6 neologism neologismo 8.4 classes of words classes de palavras 8.4.1 prime words and derivatives palavras primitivas e palavras derivadas 8.4.2 simple words and compound words palavras simples e palavras compostas 8.4.3 cognate words palavraas cognatas 8.4.4 synonyms and antonyms palavras synónimas e palavras antónimas 8.4.5 homonyms palavras homónimas 8.4.6 homophones palavras homófonas 8.4.7 homographs palavras homógrafas 8.4.8 paronym palavras parónimas 8.4.9 onomatopoeia onomatopeias 8.4.10 ten classes of words dez classes de palavras CHAPTER 9 NOUN SUBSTANTIVO 9.1 general notions noções gerais 9.1.1 common noun substantivo comum 9.1.2 collective noun substantivo colectivo 9.1.3 proper noun substantivo próprio 9.1.4 concrete noun substantivo concreto 9.1.5 abstract noun substantivo abstracto 9.2 application of the noun emprego do substantivo 9.2.1 syntactic function of the noun função sintática do substantive 9.2.2 adjective value of the noun valor de adjective do substantive 9.2.3 nouns as nexus of the sentences subs. Como nícleo das frases 9.3 gender of the noun género do substantivo 9.3.1 masculine nouns and feminine nouns subs. Masculine e subs. Feminine 9.3.2 noun of dual gender substantive de dois géneros 9.3.4 epicene substantivo epeceno 9.3.5 noun of common gender substantivo sobrecomum 9.4 number of the noun número do substantivo 9.4.1 singular noun and plural noun subs. Singular e subs. Plural 9.4.2 noun of dual number substantive de dois números 9.4.3 number inflection of the noun flexão numérica do substantive 9.5 degree of the noun grau do substantive 9.5.1 function of the degree of the noun função do grau do substantive 9.5.2 formation of the diminutives formação dos diminutives 9.5.3 formation of the augmentatives formação dos aumentativos CHAPTER 10 ARTICLE ARTIGO 10.1 general notions noções gerais 10.2 function of the article função do artigo 10.3 application of the definite article emprego do artigo definido 10.3.1 before common nouns antes de substantivos comuns 10.3.2 before anthroponyms antes de antropónimos 10.3.3 before toponyms antes de topónimos 10.3.4 in expression of time em expressões de tempo 10.3.5 in expressions of weight and measure em expressões de peso e medida 10.3.6 before possessives antes de possessives 10.3.7 special cases casos especiais 10.4 application of the indefinite article emprego do artigo indefinido 10.4.1 before common nouns antes de substantivos comuns 10.4.2 before proper nouns antes de substantivos próprios 10.4.3 before numberals antes de numerais 10.4.4 particular cases casos particulares 10.5 omission of articles omissão de artigos CHAPTER 11 ADJECTIVE ADJECTIVA 11.1 general notions noções gerais 11.1.1 explanatory adjective and restrictive adjective adjectivo explicativo e adjectivo restritivo 11.1.2 relative adjective and national adjective adjectivo de relação e adjectivo pátrio 11.1.3 adjectival noun and adjectivised noun adjectivo substantivado e substantivo adjectivado 11.1.4 adjective phrase and adjective clause locução adjectiva e oração subordinada adjectiva 11.1.5 adverbialised adjective adjectivo adverbialisado 11.2 syntactic function of the adjective função sintáctica do adjectivo 11.3 gender of the adjective género do adjectivo 11.3.1 masculine adjective and feminine adjective adjectivo masculino e adjectivo feminino 11.3.2 adjective of dual gender adjectivo de dois géneros 11.3.3 gender inflection of the adjective flexão genérica do adjectivo 11.4 number of the adjective número do adjectivo 11.4.1 singular adj. and plural adj. adj. singular and adj. plural 11.4.2 adjective of dual number adjectivo de dois números 11.4.3 number inflection of the adjective flexão numérica do adjectivo 11.5 degree of the adjective grau do adjectivo 11.5.1 comparative comparativo 11.5.2 equivalent comparative comparativo de igualdade 11.5.3 superior comparative comparativo de superioridade 11.5.4 inferior comparative comparativo de inferioridade 11.5.5 superlative superlativo 11.5.6 relative superlative superlativo relativo 11.5.7 absolute superlative superlativo absoluto 11.6 collocation of the adjective colocação do adjectivo 11.7 concordance between an adjective and several nouns concordáncia entre um adjectivo e vários substantivos CHAPTER 12 PRONOUN PRONOME 12.1 general notions noções gerais 12.2 personal prenouns pronome pessoal 12.2.1 subjective personal pronouns pronomes pessoais rectos 12.2.2 pronouns of treatment pronomes de tratamento 12.2.3 analysis on the treatments of the 2nd person análise sovre os tratamentos da 2.a pessoa 12.2.4 adjective personal pronouns pronomes pessoais oblíquos 12.2.5 direct objective personal pronouns pronomes pessoais oblíquos directos 12.2.6 indirect objective personal pronouns pronomes pessoais oblíquos indirectos Last edited by pluiepoco; 06-03-2005 at 02:36 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum great member
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue
![]() |
Very nice my friend! Just permit me to make some spelling corrections...
VÍRGULA LETRA MINÚSCULA SINÔNIMAS e ANTÔNIMAS SUBSTANTIVO ABSTRATO SUBSTANTIVO NÚCLEO DAS FRASES GÊNERO EPICENO DIMINUTIVOS ANTROPÔNIMOS ADJETIVO CONCORDÂNCIA PRONOMES DO CASO RETO ANÁLISE SOBRE O.. DIRETOS e INDIRETOS |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Mr. Genius
Join Date: Mar 2005
Location: Shanghai, China
Posts: 1,192
Blog Entries: 4
pluiepoco came out of the blue
![]() |
VÍRGULA, thank you, vírgule is FR because I learn alittle FR.
LETRA MINÚSCULA, I did not see any wrong. SINÔNIMAS e ANTÔNIMAS, yes it is true, but my copy version is used in Portugal. SUBSTANTIVO ABSTRATO, it is another PT and BR difference. SUBSTANTIVO NÚCLEO DAS FRASES, sorry it is my wrong from<9.2.3 nouns as nexus of the sentences subs. Como nícleo das frases> GÊNERO, you are right it is mainly used in BR, género is ES and PT. EPICENO,sorry my wrong DIMINUTIVOS, thank you, my PC autoalter it into EN. ANTROPÔNIMOS, another BR-PT. ADJETIVO, it is ES and adjectivo is PT, maybe your choice is real BR. CONCORDÂNCIA, another BR-PT difference, but I also see concordáncia in BR. PRONOMES DO CASO RETO plz give the capítulo it comes from, because the entry is so narrow, I could not find where it is from, please quote the source. ANÁLISE SOBRE O.., sorry my wrong. DIRETOS e INDIRETOS, another BR-PT difference, but my copy version is common in ES. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
International Forum great member
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue
![]() |
well MINÚSCULA you have written like VÍRGULA as in french
Lol yes it is VERY Brazilian my portuguese lol I am sorry about it..lol and finally.....about the pronouns ...what do you want to know exactly? |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
International Forum great member
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue
![]() |
Pronomes do caso reto = subject pronouns =
eu, tu, ele. ela, nós, vós, eles, elas = I , you he, she, we, you, they Pronomes do caso oblíquo = object pronouns = me, mim, te, ti,se, si, o, a, lhe,nos, vos,os as, lhes = me, you, him, her, it, us, you, them. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Learn portuguese (portuguese lessons!) : The international discussion forum : Contents índice
|