|
|
#10 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough
![]() |
Jacques = Santiago (espanhol) = Giacomo (italiano)
E em português como é que se traduze?* Preciso da conjugação do verbo "traduzir". É um verbo irrégular não é? Até logo |
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) |
|
International Forum great member
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue
![]() |
No Português é Jacó, no Inglês Jacob, em hebraico é Yaakov; Iakobo (Tiago) em grego.
O verbo é = eu traduzo tu traduzes ele traduz nós traduzimos vós traduzis eles traduzem VERBOS TERMINADOS EM "ZIR"-, induzir, conduzir, produzir, traduzir,..): 3a. pessoa singular do presente perde a desinência "e" normal dessa flexão (conduz, em vez de conduze). |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Auxìlio do português (Portuguese) : The international discussion forum : Oceano
|