|
|
#1 (permalink) |
|
fofinha93
Join Date: Feb 2008
Posts: 2
fofinha93 is an unknown character at this point
![]() |
Ola!!Bonsoir tout le monde,
Preciso duma ajudinha vossa para uma tradução de algumas expressões de português (do Brasil) para francês (ce sont le plus souvent les tournures de phrases qui posent problème). -Em lugar algum a familia americana é feliz como na cozinha. -Filme brasileiro,so tem cozinha se é sobre empregadas. -O seu pequeno quarto com a porta abrindo para o tanque do corredor de serviço, ainda é a senzala. -O leitor imagina que se concluirà que o Brasil deve tratar melhor os pobres. -Và la... -Se eles se dispusessem a balançar a rede e abanar seria melhor ainda,mas o preço disso é fazer o beneficiario desses obséquios soar um pouco fora de moda... -Votar ao descaso -Raras pessoas vão trabalhar de carro, com o que economizam dinheiro, irritação com o trânsito e despejo de poluentes. Et 2 expressions (je me demande si ce sont d proverbes?) -Patrão que é patrão não põe o pé -Macho que é macho não prega botão na camisa Toute proposition est la bienvenue lol |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 890
sflor has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
O melhor seria fazer uma "forcinha" e tentar traduzir. Dessa forma era melhor... O tempo é o nosso pior inimigo e com uma ajudinha da vossa parte seria óptimo. Quanto às últimas frases o melhor seria ter mesmo a certeza disso com um nativo da língua. Em princípio, também diria que se trata de provérbios...
__________________
From small beginnings come great things.
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Auxìlio do português (Portuguese) : The international discussion forum : Traduction português do Brasil para francês
|