International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-11-2008, 08:59 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
benoben's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 20
benoben is an unknown character at this point benoben is an unknown character at this point
Default Traduction texte portugais (du bresil) en français

Bonjour, est ce que quelqu'un pourrait traduire ce texte en Français (c'est du portugais du Bresil)

Merci

Eu tava um pouco chateada de ter que passar o ano novo na casa do Pierre (la nao tem estritamente na-ada pra fazer), e eu achei ele muito ranzinza esses tempos. É claro que frances reclama o tempo todo, mas ele nao é normal, e em pleno ano novo eu briguei com ele, pra ele me dar o minimo de atencao e de carinho. Ele acha que como a gente mora juntos, ele pode descartar todo o resto de uma relacao normal (falar no telefone, sair juntos, beijos, carinho). Eu to cansada disso se ele nao melhorar, ele já foi bem alertado 2 vezes

Last edited by benoben; 02-11-2008 at 09:02 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-18-2008, 08:10 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
sflor's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 890
sflor has a spectacular aura about sflor has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by benoben View Post
Bonjour, est ce que quelqu'un pourrait traduire ce texte en Français (c'est du portugais du Bresil)

Merci

Eu tava um pouco chateada de ter que passar o ano novo na casa do Pierre (la nao tem estritamente na-ada pra fazer), e eu achei ele muito ranzinza esses tempos. É claro que frances reclama o tempo todo, mas ele nao é normal, e em pleno ano novo eu briguei com ele, pra ele me dar o minimo de atencao e de carinho. Ele acha que como a gente mora juntos, ele pode descartar todo o resto de uma relacao normal (falar no telefone, sair juntos, beijos, carinho). Eu to cansada disso se ele nao melhorar, ele já foi bem alertado 2 vezes
Est-ce que tu peux nous donner ta propre traduction? Plus facile et nous gagnons du temps...
__________________
From small beginnings come great things.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Auxìlio do português (Portuguese) : The international discussion forum : Traduction texte portugais (du bresil) en français

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur en ligne || acheter fleurs || Discussion forum in English || mieszkanie warszawie || Le parfum de la vie || Forum dyskusyjne po polsku || Forum de discussion |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand