|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2007
Posts: 4
plarisch is an unknown character at this point
![]() |
Je me suis inscris sur ce forum surtout pour aider ma femme qui depuis trois jour essaye de traduire vers le portugais l'expression "nom d'un chien".
Comme je n'arrive pas à trouver comment le poster dans un endroit spécifique francais/portugais, je le fais déjà ici. merci déjà pour toute aide |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 890
sflor has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
Tu veux la traduction de l´expression "nom d´un chien"? La traduction mot à mot deviendra tout simplement "nome de um cão". À plus, Sflor
__________________
From small beginnings come great things.
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2007
Posts: 4
plarisch is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Je suis portugais habitant en Belgique depuis 10 ans... j'ais besoin de l'expression idiomatique equivalente. Merci en tout cas à + ? plarisch |
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 890
sflor has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
Je ne connais pas d´expressions idiomatiques pour cela, j´en connais une seulement, beaucoup utilisée: "vida de cão" (vie de chien) mais cela ne signifie pas la même chose... à plus, sflor
__________________
From small beginnings come great things.
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Sep 2004
Posts: 764
AIGLE NOIR will become famous soon enough
![]() |
Quote:
Je ne suis pas portuguais mais je crois que l'expression qui corresprondrait le mieux = Irra! ou Arre! ces termes traduisent à la fois : Morbleu! Nom de nom! Peste ! Nom d'une pipe , nom d'un chien.. cela équivaudrait à l'espagnol " ¡ Caramba! Qu'en penssez vous? |
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2007
Posts: 4
plarisch is an unknown character at this point
![]() |
Mille merci
le irra et Caramba vont à merveille. je pensais ne plus avoir eu de réponse bien à vous Paulo Quote:
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Auxìlio do português (Portuguese) : The international discussion forum : aide de traduction français portugais
|