International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-30-2007, 05:55 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
tchoupy's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 21
tchoupy is an unknown character at this point tchoupy is an unknown character at this point
Question traduction de proverbe français en portugais

bonsoir,

je voudrai savoir comment écrire ces proverbes en portugais, ou des proverbes similaires. merci!

proverbes:

"on peut empêcher un ruisseau de couler, un rossignol de chanter, mais jamais on ne pourra empêcher mon coeur de t'aimer"

"on dit quand on veut on peut...je te veux je peux?"

"l'amitié se transforme souvent en amour, mais l'amour rarement en amitié"
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-30-2007, 09:33 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
sflor's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 890
sflor has a spectacular aura about sflor has a spectacular aura about
Default

Bonsoir tchoupy,

À mon avis il me semble des citations ou bien des maximes et pas des proverbes. Ai-je tort?

Je te les traduis seulement, mais pas mot à mot :

"on peut empêcher un ruisseau de couler, un rossignol de chanter, mais jamais on ne pourra empêcher mon coeur de t'aimer":
"Poder-se-á impedir o curso de um rio ou o canto de um rouxinol, mas ninguém poderá impedir o amor que sinto por ti"

"on dit quand on veut on peut...je te veux je peux?":
"diz-se que quem quer pode... logo eu quero, eu posso?"

"l'amitié se transforme souvent en amour, mais l'amour rarement en amitié":
"a amizade muitas vezes se transforma em amor, mas o amor raramente se transforma em amizade"

À plus,

sflor
__________________
From small beginnings come great things.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-10-2007, 01:22 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Leandro's Avatar
 
Join Date: May 2005
Location: Brazil - Rio de Janeiro
Posts: 14
Leandro is an unknown character at this point Leandro is an unknown character at this point
Send a message via ICQ to Leandro Send a message via MSN to Leandro
Default

"on dit quand on veut on peut...je te veux je peux?"

"quand on veut on peut" = "querer é poder" (en portugais on dit comme ça)

"on dit quand on veut on peut...je te veux je peux?"
=
"Dizem que querer é poder... eu te quero, posso?"
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-10-2007, 02:30 PM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
sflor's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 890
sflor has a spectacular aura about sflor has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Leandro View Post
"on dit quand on veut on peut...je te veux je peux?"

"quand on veut on peut" = "querer é poder" (en portugais on dit comme ça)

"on dit quand on veut on peut...je te veux je peux?"
=
"Dizem que querer é poder... eu te quero, posso?"
"En portugais on dit comme ça"?? Est-ce que je l´ai écrit vers d´autre langue???

Ce n´est pas la première fois que je vois ce type de "commentaires"... et très sincèrement je ne sais pas bien pourquoi !
__________________
From small beginnings come great things.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Auxìlio do português (Portuguese) : The international discussion forum : traduction de proverbe français en portugais

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Langue anglais || Google Traduction || International forum || Eau fraiche || Au bon parfum || Allemand || Elections presidentielles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand