|
|
#9 (permalink) | |
|
Teyah
|
Quote:
![]() pour ( bahebbek ) effectivement tu l'as bien dite la, mais elle est pas en arabe classique, c'est en dialècte égyptien, libanais... en arabe classique on dis Ouhibbouka ' Ou7ibbouka ' ( pour un homme ) Ouhibbouki ' Ou7ibbouki ' ( pour une femme ) et je t'en prie; c'ést la moindre les chhoses ça; toi aussi tu nous iade a traduire vers le français ou l'anglais ( on ne comprend pas toujours les demandes )
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا - دعوتي هي حياتي ...زيارتكم تشرفنا Last edited by sierpe; 01-04-2008 at 07:00 PM. |
|
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Teyah
|
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا - دعوتي هي حياتي ...زيارتكم تشرفنا |
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) |
|
Teyah
|
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا - دعوتي هي حياتي ...زيارتكم تشرفنا |
| (Offline) |
|
|
|
#12 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 897
sflor has a spectacular aura about
![]() |
Salam Sierpe,
Oui, je le sais c´est un des premiers mots que j´ai appris en egyptien.Viver intensamente veut dire "vivre intensément". À plus et merci pour ton aide ![]() sflor
__________________
From small beginnings come great things.
|
| (Offline) |
|
|
|
#13 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Feb 2008
Posts: 1
rodigo is an unknown character at this point
![]() |
Gostava que me traduzisem estas frazes:
Não sei como te dizer Amo-te Juliana Sao estas duas frazes se faz favor.. obrigado Last edited by rodigo; 02-10-2008 at 09:58 PM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Auxìlio do português (Portuguese) : The international discussion forum : tradução de portugues para arabe,
|