International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-22-2006, 09:59 AM   #1 (permalink)
Mr. Genius
 
pluiepoco's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Shanghai, China
Posts: 1,186
Blog Entries: 3
pluiepoco came out of the blue pluiepoco came out of the blue
Send a message via ICQ to pluiepoco Send a message via MSN to pluiepoco
Default a few frases industrial

Merry Christmas!!
Me pluiepoco, I have some words in English to be translated into Portuguese: Please help me this time.


OPEN HERE
AUDIO
SOUND BOX
UNRESTRICTED INSTALLATION

Produced by: XX Electronlcs Co., Ltd.


TYPE

SIZE: cm

NET WEIGHT: kg

INSTALL AUDIO LOUDSPEAKER
The latest design of external appearance

Produced by: XX Electronlcs Co., Ltd.


Tanks a million!
__________________
刘晓雨 pluiepoco
Home of Asia, 中国语言论坛(Chinese Forum of Languages), 西瓜村

Last edited by pluiepoco; 12-22-2006 at 10:35 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-22-2006, 01:03 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
sflor's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 890
sflor has a spectacular aura about sflor has a spectacular aura about
Default

Hi pluiepoco!

I´ve already sent you the translation by a PM.

Merry Christmas!

sflor
__________________
From small beginnings come great things.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-22-2006, 01:05 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
sflor's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 890
sflor has a spectacular aura about sflor has a spectacular aura about
Default Missing part

I guess I missed this one:

OPEN HERE - Abrir Aqui

Bye!

sflor
__________________
From small beginnings come great things.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-22-2006, 01:17 PM   #4 (permalink)
Mr. Genius
 
pluiepoco's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Shanghai, China
Posts: 1,186
Blog Entries: 3
pluiepoco came out of the blue pluiepoco came out of the blue
Send a message via ICQ to pluiepoco Send a message via MSN to pluiepoco
Default

Quote:
Originally Posted by sflor View Post
Hello pluiepoco,
Merry Christmas for you too and your family!

Here´s the translation in Portuguese:

OPEN HERE - Abrir Aqui

AUDIO - Áudio

SOUND BOX - Caixa acústica

UNRESTRICTED INSTALLATION - Instalação sem restrição

Produced by: XX Electronlcs Co., Ltd. - Produzido por...

TYPE - Tipo

SIZE - Tamanho em cm (or Dimensões em cm)

NET WEIGHT (Kg) - Peso Bruto em quilogramas (Kg)

INSTALL AUDIO LOUDSPEAKER - Instalar Altifalantes Áudio de Alta Frequência

The latest design of external appearance - O mais recente design (or desenho) na aparência externa (or no aspecto externo)

Produced by: XX Electronlcs Co., - Produzido por...

And Have a Nice and Happy Christmas !

sflor


sflor
Ohhhh!! Thanks sflor, you are an angel. May God bless you and Santa Claus give you magic gifts.
__________________
刘晓雨 pluiepoco
Home of Asia, 中国语言论坛(Chinese Forum of Languages), 西瓜村
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-22-2006, 02:17 PM   #5 (permalink)
International Forum Fan
 
sflor's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 890
sflor has a spectacular aura about sflor has a spectacular aura about
Default

Hi again!

Ohh, I´m not an angel and I really hope Santa brings me a great gift ...

You´re welcome!

Bye,

sflor
__________________
From small beginnings come great things.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-22-2006, 09:18 PM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
sflor's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 890
sflor has a spectacular aura about sflor has a spectacular aura about
Default Altifalante / Alto-falante

Hello again!

You can use "Altifalante" if the target language is European Portuguese or "Alto-falante" if the target one is Brazilian Portuguese... According the previous translation, you should keep the European Portuguese style, unless your preference goes to Brazilian version.

See you,

sflor
__________________
From small beginnings come great things.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-23-2006, 02:28 AM   #7 (permalink)
Mr. Genius
 
pluiepoco's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Shanghai, China
Posts: 1,186
Blog Entries: 3
pluiepoco came out of the blue pluiepoco came out of the blue
Send a message via ICQ to pluiepoco Send a message via MSN to pluiepoco
Talking

Quote:
Originally Posted by sflor View Post
Hello again!

You can use "Altifalante" if the target language is European Portuguese or "Alto-falante" if the target one is Brazilian Portuguese... According the previous translation, you should keep the European Portuguese style, unless your preference goes to Brazilian version.

See you,

sflor
Thanks again! I would take care.
__________________
刘晓雨 pluiepoco
Home of Asia, 中国语言论坛(Chinese Forum of Languages), 西瓜村
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Auxìlio do português (Portuguese) : The international discussion forum : a few frases industrial

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur Ligne || International Forum || Boucles d'oreilles || Traduction arabe francais || La vie est un parfum || Le parfum de la vie || magasin en ligne (marques) |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand