|
|
#1 (permalink) |
|
flying dancer
|
Bonjour tout le monde
quelqu'un aurait-il l'amabilité de me traduire cette petite phrase en portugais (destinée à une brésilienne!! )"Salut, est-ce-que tu peux penser à amener les CDs vendredi?" obrigado! ----------------------------------------------------------------------------- Hi there I just wanted the translation into portuguese (to be told to a brazilian girl!! ) of:"Hi, please don't forget the CDs on friday" obrigado! |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Slang Master! Nana rocks!
Join Date: Jun 2005
Location: Brazil
Posts: 155
_|h|A|R|D|y|__|b|U|d|d|Y| is an unknown character at this point
![]() |
Girl, you're mistaken.
And you're not brazilian, I guess. Because the sentence seems like a portuguese (from Portugal) one not a brazilian one. A brazilian girl or a guy would never say what you typed. Sorry for the inconvenience. "Salut, est-ce-que tu peux penser à amener les CDs vendredi?" In interrogative case: "Olá, não vai esquecer dos CDs na sexta-feira?" or in affirmative case: "Olá, não se esqueça dos CDs na sexta-feira." You could use both, but you better use the first one since it seems like a interrogative one and my french skills are not the best.
__________________
__________________________ I kno' this is... So So Def! |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Nov 2005
Posts: 990
sflor has a spectacular aura about
![]() |
Parece-me que o único erro que existe é o facto de estar em português de... Portugal.
Quanto à frase traduzida do francês, ela está correcta. Mesmo assim, lamento por não ter reparado que o contexto era para português do... Brasil. ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Slang Master! Nana rocks!
Join Date: Jun 2005
Location: Brazil
Posts: 155
_|h|A|R|D|y|__|b|U|d|d|Y| is an unknown character at this point
![]() |
Sim, a frase está correcta mas tu não escreveste em meu português.
Pois quando ele disse "Hi there I just wanted the translation into portuguese (to be told to a brazilian girl!! ) of: "Hi, please don't forget the CDs on friday" obrigado!" ele falavas sobre Português (de Brasil). Qualquer coisa, fale comigo no msn.
__________________
__________________________ I kno' this is... So So Def! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Encore une petite phrase SVP!!! | pépita | Tłumaczenia polski (Polish) | 2 | 01-10-2006 01:15 PM |
| une petite phrase svp | DOUDOU54 | Tercümeye yardım (Turkish) | 2 | 06-06-2005 07:12 PM |
| Une petite phrase à traduire SVP | Laucom | Aide à la Traduction (French) | 4 | 04-30-2005 07:34 AM |
| Traduire une petite phrase / Translate a little sentence | jamel_theone | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 3 | 03-29-2005 01:37 PM |
| Svp une petite phrase à traduire en français | AIGLE NOIR | Transferre in Latinum (Latin) | 2 | 02-25-2005 05:29 PM |
|
Auxìlio do português (Portuguese) : The international discussion forum : une petite phrase svp / short sentence please :)
|