|
|
#8 (permalink) | |
|
En Sevgilinin Ümmetinden
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,198
Blog Entries: 27
Tulip Red is a glorious beacon of light
Tulip Red is a glorious beacon of light ![]() |
Quote:
I am not mrym but i will answer your question: Translation: "I want to see in Cyprus a future of/with peace, respect, and equality for all Cypriots" => "Kıbrısta bütün kıbrıslıları barıs, saygı ve esitlik dolu, bir geleçekte görmek isterim" For the rest, it's sometimes a bit difficult to cut the sentences because there are different ways of translating a same sentence: you can sometimes change some words of place. That's it. I hope it helps. If you have other questions, I could help, but write your question in a new subject, so, I can see your question in the list, ok?
__________________
Filistinliyim, sonuna kadar...
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Learn Turkish! (Turkish Lessons) : The international discussion forum : EN->TR Translation of Slogan
|