International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-13-2007, 10:19 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
ozyflier's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 4
ozyflier is an unknown character at this point ozyflier is an unknown character at this point
Question Is this word Turkish? And what does it mean?

What does "Koyuna" mean?
There is a sheep station/property, in Australia, named "Koyuna" by the original selectors in the early 1900s.
I did a search on the Net and found it on some Turkish sites, but the obvious translation doesn't seem to make sense unless it means something along the lines of "embrace" or "haven". Can anyone help, please.
It may not be Turkish at all, but the local Aboriginal people don't seem to know it, so I'm trying every avenue. It must have meant something special as the original settlers said they were going to take the name to their new place when they moved, though the only other instance of it seems to be a horse stud.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-13-2007, 11:43 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Lenoosh's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Turkey/Istanbul
Posts: 144
Lenoosh is an unknown character at this point Lenoosh is an unknown character at this point
Default

mmm,"koyun" is a turkish word which means sheep,but koyuna? Maybe it means "to koyun"
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-13-2007, 01:28 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
ozyflier's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 4
ozyflier is an unknown character at this point ozyflier is an unknown character at this point
Question Turkish word "koyun"

I found it in a sentence, advertising boat cruises, too.
The quote is "Yine ücret karşılığı katılabileceğiniz Kaş-Xanthos gezisi için teknemiz Üçağız koyuna demirler.
It occurs in a number of places on the site Rent a Yacht in Turkey Fethiye Marmaris yacht charter blue cruises sailing turkey
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-14-2007, 12:47 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Lenoosh's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Turkey/Istanbul
Posts: 144
Lenoosh is an unknown character at this point Lenoosh is an unknown character at this point
Default

oops,ok i got it,in this sentence it's the word "koy" which means "bay"
so "koyuna" here means "to bay" ok?
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-15-2007, 06:13 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
ozyflier's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 4
ozyflier is an unknown character at this point ozyflier is an unknown character at this point
Question Same word, different contexts

By "to bay" do you mean "to anchor"? Does the ending change the meaning of the word? If it means "sheep" is that singular or plural?

It also occurs in these contexts (all of which I got off the Net):
1. Kahvaltı sonrası Samanlık koyuna gidilir.
2. "Koyuna can mı, kasaba et mi?"
3. Maçı durduran orta hakem, koyuna düdük çalarak kırmızı kart gösterdi.
4. Koyuna çarpan sürücüyü çoban rehin aldı... (Part of a news headline, I think)

Sorry to keep pushing. I'm really trying to get a handle on the meaning. Of course, the name of the property may not be a Turkish word as all!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-21-2007, 12:10 AM   #6 (permalink)
Senior Member
 
Lenoosh's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Turkey/Istanbul
Posts: 144
Lenoosh is an unknown character at this point Lenoosh is an unknown character at this point
Default

In the sentences u posted,it means sheep-singular

"to koyun" i didnt mean a verb there, it's like in the sentence " im going to bay"
got it?
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-28-2007, 07:08 PM   #7 (permalink)
Growing Member
 
denniz's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 12
denniz is an unknown character at this point denniz is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by ozyflier View Post
By "to bay" do you mean "to anchor"? Does the ending change the meaning of the word? If it means "sheep" is that singular or plural?

It also occurs in these contexts (all of which I got off the Net):
1. Kahvaltı sonrası Samanlık koyuna gidilir.
2. "Koyuna can mı, kasaba et mi?"
3. Maçı durduran orta hakem, koyuna düdük çalarak kırmızı kart gösterdi.
4. Koyuna çarpan sürücüyü çoban rehin aldı... (Part of a news headline, I think)

Sorry to keep pushing. I'm really trying to get a handle on the meaning. Of course, the name of the property may not be a Turkish word as all!!
these are not the same words. koy and koyun are two different words which had some suffixes in the sentences you ve sent
koy-u-n-a
koy is the root here which means bay the suffix "u" is the suffix for possesive as in üçağız koyu (bay of üçağız) "n" is to connect two vowels and "a" is the suffix for towards direction
koyun-a
here the root is koyun which means "sheep" and "a" is again the suffix for towards direction
and also ı can add "koyu" to this which means dark
and as an aswer to your first question which ı also find very intresting "koyuna" means nothing alone in Turkish it sounds as if it is a part of a phrase but as you said it is the name of a sheep station it sounds relevant but still something missing you expect a word before or after
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Learn Turkish! (Turkish Lessons) : The international discussion forum : Is this word Turkish? And what does it mean?

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| International Forum || Ogłoszenia drobne || Medecine Forum || Forum dyskusyjne po polsku || Warszawa Mieszkanie || Dictionnaire Allemand || Nieruchomości ogłoszenia drobne |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand