International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-07-2008, 05:51 PM   #190 (permalink)
Brand New Member
 
Wakadoboo's Avatar
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 1
Wakadoboo is an unknown character at this point Wakadoboo is an unknown character at this point
Default

Merhaba

Please could someone translate these...

'okadar diil yeliz tmm herşey bi yana ama doum gununude unutmam yanı kı unutmadımda bu gunu beklıodm =)'

'o diilde şu nazlı gelsn berabercene kutlıyalım snn doumunu'

'Başak sana bomba! yeliz laura ile konustui daniel ist'u cok sevmiş, chrismas'a yine geliyomus. Anlıcan bizimki yine seyyah oluyooo..hahahahahaaaa :PPPPP'

'A-ha!.. Ross tekrar mı geliyor ) Buna coookk sevindimmm!
Bence bu cocuk 'insanını tanıyo'!!!...'

Thank you so much!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-09-2008, 03:32 PM   #191 (permalink)
Member
 
kiki1234's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 30
kiki1234 is an unknown character at this point kiki1234 is an unknown character at this point
Default

hi!

can someone please help me what this means,

"Yine AyLardan Kasım... GfB"

thank you so much!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-10-2008, 07:50 PM   #192 (permalink)
lülü
 
rubyroslin's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: İstanbul
Posts: 49
rubyroslin is an unknown character at this point rubyroslin is an unknown character at this point
Default

Hi kiki1234,

Yine aylardan kasım = it's october again

GfB = I think this is the abbreviation of "Genç Fenerbahçeliler", the fan group of the football team Fenerbahçe.

Edit: it's not october, it's NOVEMBER. I'm sorry. :S how absent-minded I am!

Last edited by rubyroslin; 11-11-2008 at 07:21 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-11-2008, 12:00 AM   #193 (permalink)
Brand New Member
 
lisalisa2009's Avatar
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 1
lisalisa2009 is an unknown character at this point lisalisa2009 is an unknown character at this point
Default

i need help turkish to english if anyone can tell me what this says thank you keske herzman yanimda olsan senin icin olmeye hazirim thanks for your help
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-13-2008, 10:42 AM   #194 (permalink)
Member
 
lebanese-girl's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Posts: 30
lebanese-girl is an unknown character at this point lebanese-girl is an unknown character at this point
Default

hiii


1-sen arabların yüs karasısın güzel olabilirsin sesinde güzel olabilir ama dedimya yüs karasısın canım....


2-ŞARKI GERÇEKTEN SÜPER YAA TABİ NANCY DAHA SÜPER YAA BU ARADA INDIRMEME YARDIM EDEBILIRMISINIZ BEN ÇOZEMEDIMDE SAOLUN SAYGILARR


3-çok hoş bir güzel ve şarkı dan çok kız çok hoş

to Eng plz
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-13-2008, 11:00 AM   #195 (permalink)
Member
 
liyenda's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 55
liyenda is an unknown character at this point liyenda is an unknown character at this point
Default

hi lisalisa2009 ! (: I can translate that for you.It means
I wish you were here. I am ready to die for you.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-13-2008, 11:07 AM   #196 (permalink)
Member
 
liyenda's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 55
liyenda is an unknown character at this point liyenda is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by lebanese-girl View Post
hiii


1-sen arabların yüs karasısın güzel olabilirsin sesinde güzel olabilir ama dedimya yüs karasısın canım....


2-ŞARKI GERÇEKTEN SÜPER YAA TABİ NANCY DAHA SÜPER YAA BU ARADA INDIRMEME YARDIM EDEBILIRMISINIZ BEN ÇOZEMEDIMDE SAOLUN SAYGILARR


3-çok hoş bir güzel ve şarkı dan çok kız çok hoş

to Eng plz
hi lebanese girl

1- You are the worst of Arabs You can be beatiful but I said you are the worst honey....

2- The song is super.But Nancy is more super.By the way can you help me to download it? I cant do it.Respectss

3-very agreeable a beatiful girl and the girl more agreeable than the song .
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Learn Turkish! (Turkish Lessons) : The international discussion forum : Need help translating Turkish to English

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Au bon parfum || Romana || Free translation || Elections presidentielles 2007 || Elections presidentielles || Le parfum de la vie || Petites annonces |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand