|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Dec 2008
Posts: 1
odradek is an unknown character at this point
![]() |
Je cherche la traduction tchèque (et si possible yiddish) de grand-père (sens régulier et les sens familiers comme papy par exemple ) de mère (régulier et familiers), et d'ami.
Last edited by nechtiac; 12-13-2008 at 12:59 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Tam...
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 228
nechtiac is on a distinguished road
![]() |
Grand-père = starý otec, dědo, dědko, dědeček --- En yiddish : זיידע (zeyde)
Mère = matka, mama, mamina --- En yiddish : מאַמען (mamen) ou plus familier מאַמעלע (mamele) Ami = přítel/přítelkyně (garçon/fille), kamarád, kamoš --- En yiddish : פֿרײַנד (fraynd), חבֿרטע (khaverte - pour les filles, peut être aussi "petite amie"), חבֿר (khaver -- même remarque pour les garçons) EDIT: il faudrait peut-être dire bonjour et s'il vous plaît dans votre message, c'est plus plaisant pour tous les gens qui vous renseignent
__________________
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Překlad do/z Češtiny (Czech) : The international discussion forum : Tradution français-tchèque
|