International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-08-2007, 08:22 PM   #1 (permalink)
Member
 
Evan's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 184
Evan is an unknown character at this point Evan is an unknown character at this point
Post Traduction français au tchèque

Bonsoir!

Un peu d'aide pour traduire ceci en tchèque:

"Salut,

Merci pour ton dernier email. Je suis content que tu vas bien et que ton fils aussi. Moi j'ai beaucoup de stress en ce moment avec le travail et avec ma famille. J'espère que ça va un peu se calmer ces prochaines semaines.

Maintenant la neige est arrivé ici. J'essayerai de t'envoyer des photos.
J'espère que tout va toujours aussi bien pour toi en Tchèquie?!

Ca me fait très plaisir d'avoir de tes nouvelles!

A bientôt..."


Voilà, comme toujours, un grand merci d'avance à toutes les bonnes âmes!

Evan
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-09-2007, 06:28 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
une tcheque's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 106
une tcheque is learning to walk une tcheque is learning to walk
Default

Quote:
Originally Posted by Evan View Post
Bonsoir!

Un peu d'aide pour traduire ceci en tchèque:

"Salut,
Merci pour ton dernier email. Je suis content que tu vas bien et que ton fils aussi. Moi j'ai beaucoup de stress en ce moment avec le travail et avec ma famille. J'espère que ça va un peu se calmer ces prochaines semaines.
Maintenant la neige est arrivé ici. J'essayerai de t'envoyer des photos.
J'espère que tout va toujours aussi bien pour toi en Tchèquie?!
Ca me fait très plaisir d'avoir de tes nouvelles!
A bientôt..."


Voilà, comme toujours, un grand merci d'avance à toutes les bonnes âmes!

Evan
Ahoj,
Díky za Tvůj poslední e-mail. Jsem rád, že Ty i Tvůj syn se máte dobře. Já jsme ve stresu jak v práci tak doma. Doufám, že se to trochu uklidní v příštích týdnech.
Teď tu začalo sněžit. Zkusím Ti poslat nějaké fotky.
Doufám, že u Tebe v Česku se máte pořád dobře?!
Mám velkou radost, když mi píšeš, co je nového!
Ahoj...
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-09-2008, 08:17 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
barhoum1955's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 213
barhoum1955 is an unknown character at this point barhoum1955 is an unknown character at this point
Default

Une tcheque

je srai très heureux si vous m'aidez à traduire ce petit texe en tchèque

Avec mes salutations




Miroir.

Nouvelle de : Brahim Darghouthi/ Tunisie


Il regarda à travers la fenêtre de sa chambre, il vit son visage dans le miroir de sa jeune voisine qui avait laissé sa fenêtre grande ouverte. Il lui tira la langue, lui cligna de l’œil, joua de ses sourcils ; et quand il entendit les pas de sa voisine, il s’empressa de se cacher derrière la fenêtre; mais son visage était resté sur le miroir de la voisine, raillant sa peur, et clignant des yeux à la jeune voisine.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-11-2008, 07:03 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
une tcheque's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 106
une tcheque is learning to walk une tcheque is learning to walk
Default

Quote:
Originally Posted by barhoum1955 View Post
Une tcheque

je srai très heureux si vous m'aidez à traduire ce petit texe en tchèque

Avec mes salutations




Miroir.

Nouvelle de : Brahim Darghouthi/ Tunisie


Il regarda à travers la fenêtre de sa chambre, il vit son visage dans le miroir de sa jeune voisine qui avait laissé sa fenêtre grande ouverte. Il lui tira la langue, lui cligna de l’œil, joua de ses sourcils ; et quand il entendit les pas de sa voisine, il s’empressa de se cacher derrière la fenêtre; mais son visage était resté sur le miroir de la voisine, raillant sa peur, et clignant des yeux à la jeune voisine.
Sbahkir voila:

Zrcadlo

povídka Brahima Darghouthi, Tunisko

Díval se z okna svého pokoje, jeho obličej žil v zrcadle jeho mladé sousedky, která nechávala okno doširoka otevřené. Vyplazoval na ní jazyk, mžoural na ní oči, mračil se. A když zaslechl její kroky, honem se schoval za okno, ale jeho obličej zůstal v tom zrcadle, hrájíc si se strachem a mžourajíc na ní.

Malheureusemt je ne suis pas trop sure si ma traduction est bien correcte, parce que je n´ai pas trouve le bon sens de cette nouvelle...
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-12-2008, 07:39 AM   #5 (permalink)
Tam...
 
nechtiac's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road nechtiac is on a distinguished road
Default

Ta traduction convient parfaitement, ne sois pas si modeste Bravo !
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-13-2008, 05:58 AM   #6 (permalink)
Senior Member
 
une tcheque's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 106
une tcheque is learning to walk une tcheque is learning to walk
Default

Quote:
Originally Posted by nechtiac View Post
Ta traduction convient parfaitement, ne sois pas si modeste Bravo !
merci beaucoup
škoda, že tu není nějaký klanící se smajlík, že bych se klaněla jako super hvězda na jevišti při potlesku ale to nic nemění na tom, že tuniskou povídku opravdu nechápu... a to to není tak dávno, co jsem měla k Tunisku velmi blízko...
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-13-2008, 09:07 AM   #7 (permalink)
Tam...
 
nechtiac's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road nechtiac is on a distinguished road
Default

To sú podľa mňa tzv. postmoderné poviedky. Klaňajúci sa smajlík

Inak všetko v poho?
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Překlad do/z Češtiny (Czech) : The international discussion forum : Traduction français au tchèque

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum dyskusyjne po polsku || Ambiance parfum || Traducteur Ligne || Online Flash Games || Recettes de cuisine || Eau fraiche || Score game |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand