|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: May 2007
Posts: 1
Danijo182 is an unknown character at this point
![]() |
My family came from Czechoslovakia. I don't know much about the language, but I want to get a tattoo of my last name, which is Smayda, in Czechoslovakian. Also, if anyone could tell me what it means, that would be awesome.
Thanks! |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Growing Member
Join Date: Aug 2006
Location: Paris
Posts: 27
Dagi has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
A little bit of general culture wouldn't harm anyone: Czechoslovakia doesn't exist any more, since 1993, it was peacfully devided into Czech republic and Slovakia. To refer to the times before 1993, I would rather say former (or ex) Czechoslovakia (as this term doesn't exist anymore). To get to the point, Smayda doesn't ring a bell, it sounds a bit Czech but the ortograph might have been changed in anglosaxon transcription to be easier to pronounce for anglophones. It might come from a czech name Šmajda or even Smajda. Šmajda may come from a Czech verb - from the infiniv Šmajdat which means shamble, waddle ( in CZ it's an old word, not too commonly used). |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Překlad do/z Češtiny (Czech) : The international discussion forum : I need this translated into Czechoslovakian. Please help me!!
|