International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-03-2006, 11:28 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
ekubik's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 7
ekubik is an unknown character at this point ekubik is an unknown character at this point
Default czech to english translation

I got this email from my cousin, usually I can translate ok, but i cant seem to get any of ths one! I think it is a bit personal, but shouldnt be too big of a deal!
Thanks,
Erik

no a s erikem chodim- zas jeden az moc hodnej trouba:-( kdyby me ted slysel! nechapu co je se mnou spatne, vzdycky cim je na me kluk hodnejsi, cim vic me miluje ja ho prestavam mit rada.
asi fakt potrebuju nakyho grazla o kterym sem vzdycky mluvila.

Can no one read this? Please help! I would really appreciate the help!

Last edited by ekubik; 12-04-2006 at 02:04 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-04-2006, 02:56 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,066
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

hi
that's what i understood, there's two words at the end i didnt get, sorry
hope it helps!


so i'm going (out?) with Erik - one of the biggest morons :-( what if he heard me now! I don't understand what is the problem with me recently, it's always the more a guy is nice with me, the more he loves me, that i stop liking him.
It's a fact that i need ...(?) that i have always talked about
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes : www.poupees-perdues.com

Last edited by marielameche; 12-05-2006 at 11:38 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-05-2006, 01:14 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
ekubik's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 7
ekubik is an unknown character at this point ekubik is an unknown character at this point
Default

Thanks again for your help Mariel
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Překlad do/z Češtiny (Czech) : The international discussion forum : czech to english translation

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau fraiche || Score game || Forum dyskusyjne po polsku || Zidane || International forum || nicolas sarkozy blog || Nieruchomości ogłoszenia drobne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand