|
|
#15 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Feb 2006
Location: région parisienne
Posts: 21
sylvitara came out of the blue
![]() |
bonjour Dagi,
tu as bien fais de me traduire cette lettre, ça ne me dérange absolument pas. de quelle nationalité es-tu ? tu as bien compris au niveau des arcs : oui, Yves fabrique des arcs comme ils étaient réalisés au moyen-age. bien que je ne parle que le français, si je peux te rendre service un jour, n'hésite pas à me faire signe, on ne sait jamais !!! bien cordialement à toi avec tous mes remerciements S ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#16 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Feb 2006
Location: région parisienne
Posts: 21
sylvitara came out of the blue
![]() |
bonjour Dagi,
je viens de recevoir une réponse de mon Amie Mirka. elle est très heureuse d'avoir reçu ce mail dans sa langue natale je lui ai donné le lien, je pense qu'elle va venir te demander une traduction dans l'autre sens merci encore ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#17 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Aug 2006
Location: Paris
Posts: 27
Dagi has a spectacular aura about
![]() |
Bonjour Sylvie,
Je suis tchèque, effectivement. Ca me fait très plaisir de te donner un coup de main si je peux. Je voudrais faire de la traduction mon métier dans l'année à venir, mais c'est principalement l'anglais que j'ai maitrise et je perfectionne mon français pour l'instant... Donc il n'y a aucun problème si t'as un autre petite traduction ou bien ton amie dans l'autre sens, n'hésitez pas. A bientôt! D. |
| (Offline) |
|
|
|
#18 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Feb 2006
Location: région parisienne
Posts: 21
sylvitara came out of the blue
![]() |
Bonjour Dagi,
Bravo, tu m'impressionnes beaucoup car si tu maîtrise mieux l'Anglais que le Français, tu dois être au top !!! Je te souhaite de réussir dans le métier que tu désires. Merci encore. A+ ![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction francais arabe tres urgent | samirazaabat | Arabic Translation - ترجمة عربية | 3 | 11-02-2006 05:41 PM |
| une petite lettre à traduire pour une fille de roumanie | Guydoux | Ajutor la traduceri (Romanian) | 1 | 04-10-2006 11:14 AM |
| Petite aide pour une lettre de motivation. | Sidle | Translation help (English) | 5 | 08-09-2005 05:15 PM |
| Une lettre pour la Saint-Valentin | juliana | Arabic Translation - ترجمة عربية | 6 | 02-10-2005 08:11 PM |
| une lettre à 2 soeurs | irama | Arabic Translation - ترجمة عربية | 1 | 10-17-2004 10:53 PM |
|
Překlad do/z Češtiny (Czech) : The international discussion forum : lettre à une Amie
|