International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-06-2014, 12:30 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
seb190's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 6
seb190 is an unknown character at this point
Default traduction Tchèque -> Français, supprimé par l'anonyme, restauré par Cloelia

Bonjour à tous,

J'aurais besoin de votre aide pour traduire quelques phrases en tchèque vers du français (ou de l'anglais si ça vous arrange) :

"Důl Žofie je bývalý černouhelný hlubinný důl, který se nachází v Porubě (část Orlové). Důl je také znám pod názvem Fučík 5, který nesl po svém začlenění do dolu Julius Fučík.
Těžba uhlí na dole Žofie byla zahájena v roce 1871 těžířstvem bratří Gutmannů Kamenouhelné doly Orlová-Lazy.
Po 2. světové válce byl důl znárodněn a stal se součástí národního podniku Ostravsko-karvinské kamenouhelné doly (pozdější OKD). V roce 1963 došlo k začlenění Žofie pod důl Československý pionýr (původní doly Evžen a Václav). K dalšímu slučování došlo v roce 1970, kdy byl Československý pionýr začleněn pod Důl Julius Fučík a Žofie se stala závodem č. 5 tohoto dolu, krátce označovaná jako Fučík 5."

Et puis :

"Důl byl založen v roce 1871 těžířstvem Kamenouhelné doly Orlová – Lazy. Dostal název podle manželky společníka Davida rytíře von Guttmanna. Důl vznikl v kutacím prostoru J. Zwierziny, který byl využíván pro kutací práce již od roku 1842. Těžní jáma č.1 se začala hloubit v roce 1871 a postupně dosáhla konečné hloubky 719,4 m. Další jáma (neutrální) se začala hloubit také v roce 1871 a dosáhla konečné hloubky 805.2 m.Výdušná jáma č.2 se hloubila od roku 1931 a byla ukončena v hloubce 492,1 m. V roce 1937 byl vyražen z povrchu úpadní překop pod úhlem 22 stupňů délce 231 m. "

C'est un peu technique désolé...

Un grand merci pour votre aide précieuse !

Sébastien
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-06-2014, 06:00 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Oerhart's Avatar
 
Join Date: Jan 2014
Posts: 7
Oerhart is an unknown character at this point
Default

Bonsoir, je vous propose ma traduction (sans accents), mais sous toute réserve. C´est aux Francais natifs de la corriger.

La mine Žofie est l´ancienne mine souterraine de charbon (houille) qui se trouve a Poruba (partie d´Orlová). Elle est connue également sous le nom Fučík 5 qu´elle portait avant d´etre associée a la mine Julius Fučík. C´était la société d´extraction (charbonnage) des freres Gutmann Kamenouhelné doly (mines de charbon de terre) Orlová-Lazy qui commenca a l´exploiter en 1871. Apres la Seconde Guerre Mondiale, la mine fut nationalisée et devint partie de l´entreprise nationale Ostravsko-karvinské kamenouhelné doly (Mines de charbon de la région d´Ostrava et Karviná, plus tard OKD. En 1963, la mine Žofie fut intégrée a la mine Československý pionýr (les anciennes mines Evžen et Václav). En 1970, une autre fusion a été réalisée, lorsque la mine Československý pionýr a été incorporée a la mine Julius Fučík et la mine Žofie est devenue l´entreprise n. 5 de cette mine, désignée en raccourci comme Fučík 5."


***

La mine fut fondée en 1871 par la société d´extraction Kamenouhelné doly (mines de charbon) Orlová – Lazy. Elle fut nommé d´apres la femme de l´associé David chevalier de Guttmann. La mine tire son origine (a pris sa naissance) dans l´excavation (fosse) de J. Zwierzina, utilisée pour les travaux de recherche depuis 1842. En 1871, on commenca a creuser la fosse n. 1 qui atteignit la profondeur finale de 719,4 m. Une autre fosse (neutre) fut creusée depuis 1871 avec la profondeur finale de 805.2 m. La fosse ? (en anglais upcast)n. 2 fut creusée depuis 1931 et on l´a terminée a 492,1 m de profondeur. En 1937, un bouveau plantant fut défoncé du surface sous l´angle de 22°, longueur de 231 m.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-07-2014, 10:52 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
seb190's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 6
seb190 is an unknown character at this point
Default supprimé comme spam par le modérateur anonyme, restauré par Cloelia

Quote:
Originally Posted by Oerhart View Post
Bonsoir, je vous propose ma traduction (sans accents), mais sous toute réserve. C´est aux Francais natifs de la corriger.

La mine Žofie est l´ancienne mine souterraine de charbon (houille) qui se trouve a Poruba (partie d´Orlová). Elle est connue également sous le nom Fučík 5 qu´elle portait avant d´etre associée a la mine Julius Fučík. C´était la société d´extraction (charbonnage) des freres Gutmann Kamenouhelné doly (mines de charbon de terre) Orlová-Lazy qui commenca a l´exploiter en 1871. Apres la Seconde Guerre Mondiale, la mine fut nationalisée et devint partie de l´entreprise nationale Ostravsko-karvinské kamenouhelné doly (Mines de charbon de la région d´Ostrava et Karviná, plus tard OKD. En 1963, la mine Žofie fut intégrée a la mine Československý pionýr (les anciennes mines Evžen et Václav). En 1970, une autre fusion a été réalisée, lorsque la mine Československý pionýr a été incorporée a la mine Julius Fučík et la mine Žofie est devenue l´entreprise n. 5 de cette mine, désignée en raccourci comme Fučík 5."


***

La mine fut fondée en 1871 par la société d´extraction Kamenouhelné doly (mines de charbon) Orlová – Lazy. Elle fut nommé d´apres la femme de l´associé David chevalier de Guttmann. La mine tire son origine (a pris sa naissance) dans l´excavation (fosse) de J. Zwierzina, utilisée pour les travaux de recherche depuis 1842. En 1871, on commenca a creuser la fosse n. 1 qui atteignit la profondeur finale de 719,4 m. Une autre fosse (neutre) fut creusée depuis 1871 avec la profondeur finale de 805.2 m. La fosse ? (en anglais upcast)n. 2 fut creusée depuis 1931 et on l´a terminée a 492,1 m de profondeur. En 1937, un bouveau plantant fut défoncé du surface sous l´angle de 22°, longueur de 231 m.
Merci beaucoup pour votre réponse rapide et cette traduction. Ca devient plus clair pour moi.
Il y a encore la phrase "Těžba uhlí na dole Žofie byla zahájena v roce 1871 těžířstvem bratří Gutmannů Kamenouhelné doly Orlová-Lazy." dont la traduction ne me plait pas trop...

Encore merci,

Sébastien
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-07-2014, 05:55 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Oerhart's Avatar
 
Join Date: Jan 2014
Posts: 7
Oerhart is an unknown character at this point
Default

Bonsoir,
il est vrai qu'il s'agit d'une traduction plutot libre, je m'excuse, mais le sens reste a peu pres le meme. J'espere que celle-ci vous plaira mieux:
L'extraction a la mine Žofie a été commencée en 1871 par la corporation d'extraction miniere * des freres Gutmann Kamenouhelné doly Orlová-Lazy (Mines de charbon/houille de Orlová-Lazy).
* těžířstvo = terme archaique désignant "une forme d'agrégation dans le droit de mine/d'exploitation miniere" ("forma spolčení v horním právě"), voire Ottův slovník naučný - Encyclopédie Otto, 1906
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-09-2014, 07:52 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
seb190's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 6
seb190 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Oerhart View Post
Bonsoir,
il est vrai qu'il s'agit d'une traduction plutot libre, je m'excuse, mais le sens reste a peu pres le meme. J'espere que celle-ci vous plaira mieux:
L'extraction a la mine Žofie a été commencée en 1871 par la corporation d'extraction miniere * des freres Gutmann Kamenouhelné doly Orlová-Lazy (Mines de charbon/houille de Orlová-Lazy).
* těžířstvo = terme archaique désignant "une forme d'agrégation dans le droit de mine/d'exploitation miniere" ("forma spolčení v horním právě"), voire Ottův slovník naučný - Encyclopédie Otto, 1906
Vous n'avez pas à vous excusez ! C'est déjà très aimable de votre part de m'aider !
Encore merci.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Překlad do/z Češtiny (Czech) : The international discussion forum : traduction Tchèque -> Français, supprimé par l'anonyme, restauré par Cloelia

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand