|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jul 2009
Posts: 16
gothadrummer is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour !
Je pars en tournée d'ici moins d'une semaine, deux dates auront lieu en République tchèque (Melnik, Brandys nad Labem). Je suis vraiment impatient ! Pour faire le concert en tchèque (et pas en anglais) j'aurai grand besoin de votre aide ; j'aimerais beaucoup connaître la traduction des phrases suivantes : - Salut ! la forme ? (ahoy - .... ?) - on s'appelle foolish, on vient de Clermont-ferrand, en France - Merci beaucoup d'être là, même si vous êtes pas là pour nous ! - çà fait très plaisir d'être ici - cette chanson s'appelle (dans mes souvenirs çà sonnait comme çà : "tadlé pissénieu sé ménouièche) - cette chanson est dédicacée à - normalement on fait des blagues pourries en concert, mais là c'est difficile ; le micro est ouvert pour un concours de blagues pour ceux qui veulent - chérie es-tu mariée ? (drahoshku siv dana ? quelque chose comme çà ?) - venez devant malgré l'odeur ! - venez danser, faites-vous plaisir ! - c'est le quart d'heure américain. les filles invitent les garçons à danser. - est-ce que vous amusez bien ? / est-ce que vous passez un bon moment ? - il reste encore 2 chansons / Il reste plus que 2 chansons / c'est la dernière. - Non je déconne - PAs de panique / après il y aura un vrai groupe / des vrais groupes - est-ce que vous êtes motivés pour [nom du groupe] ? - faites du bruit ! faites du bruit pour [nom du groupe] - on va essayer un truc ; quand ce sera le refrain, vous ferez tous çà [geste]. Je vous ferai signe comme çà [geste]. Je vais vous montrer. Regardez attentivement la chorégraphie. - bravo. Vous êtes le meilleur public du monde / vous êtes le meilleur public de la tournée. Mieux qu'à [nom de la ville] / Si, si / promis / on leur a dit, vous leur demanderez ! - vous pouvez vous applaudir très fort car vous êtes vraiment un public formidable ! - désolé - c'est très gentil de nous accueillir - vous êtes très aimables - On a passé un moment incroyable - merci pour tout - à la prochaine / à bientôt çà fait beaucoup, désolé. Mais un grand merci d'avance pour ceux qui seront inspirés ! A bientôt, Frédéric |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Překlad do/z Češtiny (Czech) : The international discussion forum : Traduction français > tchèque pour des concerts en République tchèque
|