International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-11-2008, 08:34 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
timofei's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 8
timofei is an unknown character at this point timofei is an unknown character at this point
Default Cas prépositionnel

Bonjour

Dans l'expression "Лечь в кровать" que j'ai trouvée dans un dictionnaire, je ne comprends pas pourquoi "кровать" n'est pas mis au cas prépositionnel. J'aurais plutôt écrit "Лечь в кровати".

Merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-11-2008, 07:01 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
catlovesjam's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Location: Russia
Posts: 119
catlovesjam has a spectacular aura about catlovesjam has a spectacular aura about
Default

I'm sorry, I don't have time for long explanation now, so I'll be very short. Here it is used accusative case. For words which doesn't end with vowel sound, there is not any changes in this case.

Table for all cases is here:

Ïàäåæè è ïàäåæíûå îêîí÷àíèÿ èìåí ñóùåñòâèòåëüíûõ

Ëå÷ü â/âî ÷òî? Ëå÷ü â êðîâàòü / ëå÷ü â äðåéô / - the words don't have vowel in endings, and they are not changed. But if you use a word with a vowel ending, then it will be changed: ëå÷ü â ëîäêó.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-11-2008, 07:35 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
timofei's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 8
timofei is an unknown character at this point timofei is an unknown character at this point
Default

Ok il est à l'accusatif effectivement j'ai cherché d'autres emplois de "лечь в" et ces mots sont toujours suivis d'un accusatif. Cela m'étonne car il me semble qu'en général la préposition "в" est suivi d'un substantif décliné au cas prépositionnel. Y'a-t-il une "raison" à cette exception ?

Merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-12-2008, 09:57 AM   #4 (permalink)
Member
 
birdman's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 95
birdman is an unknown character at this point birdman is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by timofei View Post
O Cela m'étonne car il me semble qu'en général la préposition "в" est suivi d'un substantif décliné au cas prépositionnel.
Seulment quand elle a un sens locatif.( eg. zhivu v moskve.)

S'il est question de mouvement vers(et dans) qch faut mettre le nom en accusatif.
Donc, v krovati = dans le lit (ou on est)
v krovat' = dans(ie. vers) le lit (ou on va).

Autre exemple:
il est dans l'immeuble - on v zdanii(cas prepositionnel).
il entre dans l'immeuble - on vhodit v zdanie(cas accusatif).
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-12-2008, 11:29 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
timofei's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 8
timofei is an unknown character at this point timofei is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup je pense avoir compris.

A+
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-12-2008, 12:19 PM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 504
Cloelia is learning to walk Cloelia is learning to walk
Default

Quand j’étais en train de poster ma réponse j’ai trouvé que Birdman avait déjà expliqué les règles. Cependant je ne crois pas que encore quelques exemples fassent du mal. En voici :

Il n’est pas question d’une exception parce qu’il n’y a pas de règle disant qu’il faut toujours utiliser le Предложный падеж, ce que tu appelles le cas prépositionnel, après la préposition B. Au contraire il y a deux choix : le Винительный падеж c’est-à-dire l'accusatif ou le Предложный падеж qui s’appelle locativus ou localis en latin. A mon avis locativus est un nom plus clair pour ce cas parce qu’il nous dit qu’il est le cas du local, la place où quelque chose se trouve.

Donc on utilise locativus après les prépositions B (et HA) quand on répond à la question Où ? Где? Mais on utilise l’accusatif en répondant à Куда? Où « avec mouvement » ?
Exemples: 1. Он едет в город. Acc. Il va en ville.
2. Завтра он будет в городе. Loc. Demain il va se trouver en ville.
3. Si on est malade il faut être dans son lit – Loc. лежать в постели.
4. Эта женщина готова лечь в кровать с любым. – Acc. Cette femme est prête à coucher avec n’importe qui.

Je sais que je répète ce que Birdman a déjà dit mais j’espère que ça ne fera rien.

Last edited by Cloelia; 07-12-2008 at 12:31 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-12-2008, 04:32 PM   #7 (permalink)
Junior Member
 
timofei's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 8
timofei is an unknown character at this point timofei is an unknown character at this point
Default

Merci pour ce complément qui ne fait effectivement aucun mal :-)
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Russian Translation - Pусский переk : The international discussion forum : Cas prépositionnel

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum de discussion || Ogłoszenia drobne || Cours de langue en ligne || La vie est un parfum || Google Traduction || Online Flash Games || Votre parfums pour l'intérieur |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand