International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-04-2005, 09:14 AM   #1 (permalink)
Member
 
ManOfSteel's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 36
ManOfSteel is an unknown character at this point ManOfSteel is an unknown character at this point
Default

Salut,
J'ai entendu la phrase suivante dans une chanson: dostchitai do sto (compte jusqu'a cent). Pourquoi "do sto" est-il prononce da sta? Ce sont des mots d'une seule syllabe donc les "o" doivent etre logiquement accentues (prononces "o" et non "a"). Est-ce que je me trompe?
Merci d'avance.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-04-2005, 09:34 PM   #2 (permalink)
(un-)lucky bastard
 
Joe Gold's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Bucovina (for those who can locate that on a map)
Posts: 326
Joe Gold is an unknown character at this point Joe Gold is an unknown character at this point
Send a message via ICQ to Joe Gold Send a message via MSN to Joe Gold Send a message via Yahoo to Joe Gold Send a message via Skype™ to Joe Gold
Default

Déjà, la préposition 'do' demande le génitif. 'Sto' devient donc 'sta'. (Exemple, chez Vysotskij: Может, не считает и до ста он,) Un certain nombre de prépositions, comme ici 'do' (jusqu'à). Il faut donc prononcer presque comme s'il s'agissait d'un seul mot: 'dasta'. (Le terme exacte est 'proclitique', car 'do' se ratache au tere suivant.)

Last edited by Joe Gold; 02-04-2005 at 10:59 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-07-2005, 09:32 AM   #3 (permalink)
Member
 
ManOfSteel's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 36
ManOfSteel is an unknown character at this point ManOfSteel is an unknown character at this point
Default

Donc si je ne me trompe pas, les deux mots sont au genitif donc ils sont termines par 'a'. Ils sont aussi consideres comme un seul mot, c'est pour cela qu'ils sont tous les deux au genitif et doivent donc tous les deux se terminer par 'a'. Est-ce juste?
Desole si ces questions ont l'air bete, mais je suis vraiment debutant.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-08-2005, 05:45 PM   #4 (permalink)
(un-)lucky bastard
 
Joe Gold's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Bucovina (for those who can locate that on a map)
Posts: 326
Joe Gold is an unknown character at this point Joe Gold is an unknown character at this point
Send a message via ICQ to Joe Gold Send a message via MSN to Joe Gold Send a message via Yahoo to Joe Gold Send a message via Skype™ to Joe Gold
Default

Non, la question n'est pas bête. (Avec une langue comme le russe...)
Le russe a beau décliner beaucoup de choses (même des chiffres), les prépositions n'ont quand même pas de cas. Donc seul 'sta' (cent) est au génitif (cas demandé par la préposition). Ca se prononce comme un seul mot, car 'do' n'a pas d'accent, le 'o' est donc non-accentué et se prononce comme 'a'.
Je sais que c'est un peu compliqué. La règle que les mots russe ont une syllabe accentuée est correct. Mais comme la pluspart des règles russes, elle a malheureusement ses exceptions.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-09-2005, 12:58 PM   #5 (permalink)
Member
 
ManOfSteel's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 36
ManOfSteel is an unknown character at this point ManOfSteel is an unknown character at this point
Default

Donc, 'do' est prononce 'da' parce qu'il n'est pas accentue, il se rattache alors a 'sto' qui, au genitif devient 'sta'.

'Do' s'est-il rattache a 'sto' seulement parce qu'il n'est pas accentue ou pour une autre raison aussi?

'Sto' au genitif devient 'sta' (CTA) a l'ecrit et pas seulement a l'oral, n'est-ce pas?

A propos, est-ce qu'il y a beaucoup d'exceptions (comme 'do') concernant les accents?
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-11-2005, 12:06 AM   #6 (permalink)
(un-)lucky bastard
 
Joe Gold's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Bucovina (for those who can locate that on a map)
Posts: 326
Joe Gold is an unknown character at this point Joe Gold is an unknown character at this point
Send a message via ICQ to Joe Gold Send a message via MSN to Joe Gold Send a message via Yahoo to Joe Gold Send a message via Skype™ to Joe Gold
Default

Quote:
Originally Posted by ManOfSteel
1. Donc, 'do' est prononce 'da' parce qu'il n'est pas accentue, il se rattache alors a 'sto' qui, au genitif devient 'sta'.

2. 'Do' s'est-il rattache a 'sto' seulement parce qu'il n'est pas accentue ou pour une autre raison aussi?

3. 'Sto' au genitif devient 'sta' (CTA) a l'ecrit et pas seulement a l'oral, n'est-ce pas?

4. A propos, est-ce qu'il y a beaucoup d'exceptions (comme 'do') concernant les accents?
Désolé d'organiser ça un peu plus facilement pour moi.
Bon, pour le point 1, c'est tout à fait ça. Et pour le point 2, ce n'est qu'une raison phonétique. (Les deux mots sont d'ailleurs rattachés que lorsque tu parles, à l'écris, tu écris quand même 'do sta'.)

3. La réponse courte est: oui. (Le génitif singulier de sto est tout fait régulier pour un neutre en -o, remplacement du -o par -a.)

4. Bonne question, j'espères ne pas dire de bêtise. En fait, il me semble qu'il s'agit surtout de préposition monosyllabique. C'est clair pour des prépositions comme 'k' ou 'v' qui ne peuvent de toute façon pas porter d'accent. Mais par exemple l'expression 'po notcham' по ночам (qui signifie: de nuit, dans un sens de répétition ou d'habitude) se prononce plus ou moins panatchàm. Mais 'tchèrez' через (à travers) est accentué sur la première syllabe.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-13-2005, 05:35 PM   #7 (permalink)
Member
 
ManOfSteel's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 36
ManOfSteel is an unknown character at this point ManOfSteel is an unknown character at this point
Default

Salut et merci pour toutes les explications.
J'ai toutefois une autre question similaire. J'ai vu la phrase 'otpusti do ugla po stene' prononcee 'atpusti do ugla po stenie'. Est-ce normal? Le 'do' ne devrait-il pas etre prononce 'da' comme dans 'do sto'? Ou bien quelque chose m'echappe?
Merci d'avance.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Russian Translation - Pусский переk : The international discussion forum : prononciation?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Elections presidentielles || Petites annonces || Traducteur Ligne || Discussion || Allemand || Discussion : forum, chat || traduction allemand-francais |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand