International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-20-2006, 10:14 AM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
Marina^'s Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 2
Marina^ is an unknown character at this point Marina^ is an unknown character at this point
Default traduction FR-Russe

Bonjour à tous et à toutes
Je viens de passer 2 semaines en compagnie d un Russe à Paris, et j'aurai voulu lui envoyer un mail en Russe, cyrillique ou en latin, peu importe ,j ai quelques notions de russe mais pas assez suffisant pour traduire celà correctement
Merci à ceux ou celles qui se proposeront tres gentilment.

"Salut Baris
J'espere que tu es bien arrivé chez toi.En ce moment,je suis avec stephane,valérie,sylvie,nadine et toute l'equipe.
On en profite pour te passer le bonjour
on a passé que deux semaines ensemble et pourtant on s est vraiment attachés a toi.
Ces moments inoubliables comme quand j allais te reveiller le matin pour aller au travail(1 heures pour te lever du lit lol),et quand on a fait 10 km a pied pour rentrer chez moi au petit matin en rentrant de boite ( on a bien rigoler)
Depuis que tu es parti,ma mere n arrete pas de parler de toi,en bien je te rassure et elle a vraiment apprecié ton sejour chez nous.
D'ailleurs elle veut la recette du plat que tu nous a cuisiner l'autre soir.
J' espere avoir de tes nouvelles trés bientôt et saches que si tu repasses sur Paris,tu sera toujours le bienvenu à la maison.
Quand je t ai quitté a l aeroport, j ai eu un pincement au coeur,vraiment et la vie est devenu plus monnotone depuis ton depart.
Je t embrasse tres fort."

Ogromnoe spassiba
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-20-2006, 07:43 PM   #2 (permalink)
Growing Member
 
Anreal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Russia
Posts: 24
Anreal is an unknown character at this point Anreal is an unknown character at this point
Send a message via ICQ to Anreal
Default

Quote:
Originally Posted by Marina^ View Post
"Salut Baris
J'espere que tu es bien arrivé chez toi.En ce moment,je suis avec stephane,valérie,sylvie,nadine et toute l'equipe.
On en profite pour te passer le bonjour
on a passé que deux semaines ensemble et pourtant on s est vraiment attachés a toi.
Ces moments inoubliables comme quand j allais te reveiller le matin pour aller au travail(1 heures pour te lever du lit lol),et quand on a fait 10 km a pied pour rentrer chez moi au petit matin en rentrant de boite ( on a bien rigoler)
Depuis que tu es parti,ma mere n arrete pas de parler de toi,en bien je te rassure et elle a vraiment apprecié ton sejour chez nous.
D'ailleurs elle veut la recette du plat que tu nous a cuisiner l'autre soir.
J' espere avoir de tes nouvelles trés bientôt et saches que si tu repasses sur Paris,tu sera toujours le bienvenu à la maison.
Quand je t ai quitté a l aeroport, j ai eu un pincement au coeur,vraiment et la vie est devenu plus monnotone depuis ton depart.
Je t embrasse tres fort."
Voila, c que j'ai (j'espere que c'est une fille qui a ecrit cette lettre sinon il faut changer certains terminaisons):

Quote:
Привет, Борис
Надеюсь что ты нормально добрался до дома. Я сейчас со Стефаном, Валери, Сильвией, Надин и всей нашей командой.
Пользуясь тем что мы собрались все вместе, решили передать тебе привет
Хотя мы провели вместе только две недели, все к тебе очень сильно привязались
Все эти незабываемые моменты как я ходила тебя будить утром чтобы идти на работу (1 час чтобы поднять тебя с кровати lol) или когда мы прошли 10 км пешком, возвращаясь рано утром с дискотеки (мы отлично повесилились)
С тех пор как ты уехал, моя мама не перестаёт говорить о тебе (только хорошо я тебя уверяю) и она очень рада тому что ты жил у нас.
Кстати, она хотела бы получить рецепт блюда, которое ты приготовил тогда вечером
Надеюсь скоро получить от тебя ответ, а также знай что если ты будешь проездом в Париже тебе всегда будут рады в нашем доме.
Когда я тебя оставила в аропорту у меня было очень тяжело на душе и с тех пор как ты уехал жизнь стала уже не такой интересной
Обнимаю тебя сильно, сильно
PS quel est le nom? Boris ou Baris? deuxieme j'ai jamais vu en ecrit c pourkoi j'ai ecrit Boris pour le moment.

Last edited by Anreal; 09-20-2006 at 08:00 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-25-2006, 01:59 PM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
Marina^'s Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 2
Marina^ is an unknown character at this point Marina^ is an unknown character at this point
Thumbs up

Merci Anreal , c' est trés sympa de ta part
Oui je suis une fille,désolé de ne pas l' avoir précisé plus tôt.(pour les déclinaisons)
Et autrement ,oui c'est Boris son Prénom,c'est une erreur peut être parceque j'ai toujours entendu le prononcer "Baris".
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-27-2008, 08:10 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
surfeur's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 4
surfeur is an unknown character at this point surfeur is an unknown character at this point
Smile

Bonjour à Tous !
Comment écrit on en Russe:" je suis tombé amoureux de toi."
et autre phrase:" je t'embrasse très fort "
Pourquoi dans la correspondance il n'y a pas comme nous les Français beaucoup de fin de message par des:je t'embrasse ect !....... forme d'affection
Que veux dire aussi "HI" au début d'un courrier Russe ?
Merci de vos réponses.
"Balchoi patsélouille" pour les femmes
Amitiès pour les hommes

Last edited by surfeur; 06-27-2008 at 08:21 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-28-2008, 06:11 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
catlovesjam's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Location: Russia
Posts: 119
catlovesjam has a spectacular aura about catlovesjam has a spectacular aura about
Default

je suis tombé amoureux de toi = ÿ â òåáÿ âëþáèëñÿ

je t'embrasse très fort = êðåïêî òåáÿ îáíèìàþ (it is not 100% literary, but in Russian it sounds better and has absolutely the same meaning)
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-28-2008, 12:08 PM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 434
Cloelia is learning to walk Cloelia is learning to walk
Default

Hi ! => Привет ! Privyet!
Mais tu as tort en croyant qu’il n’existe pas beaucoup de salutations qu’on puisse employer. Le russe est une langue aussi riche de mots et des expressions que le français.

En concluant un message à ton aimée tu pourrais écrire Целую, твой Serge. Ça signifie Je te donne une bise, ton S. Si tu veux un baiser plus passionné tu écriras Крепко целую, твой S.

Last edited by Cloelia; 06-28-2008 at 12:56 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-28-2008, 01:33 PM   #7 (permalink)
Junior Member
 
surfeur's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 4
surfeur is an unknown character at this point surfeur is an unknown character at this point
Default

Cloelia,
Merci pour ta gentille réponse !
Mon amie habite à Bazan,elle y apprend le Français et moi je vais dans l'autre sens pour apprendre Le Russe !
Mais je lui envoie des messages dans sa langue natale,ça lui fait plaisir!
Bon weed end ! Serge
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Russian Translation - Pусский переk : The international discussion forum : traduction FR-Russe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| International forum || Petites annonces || Agence de Traduction || Forum de discussion || Traducteur en ligne || Cours de langue en ligne || Au bon parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand