|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Oct 2009
Posts: 1
zebrat is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour je voudrais traduire en russe la phrase "le magasin est ouvert de huit heures à vingt et une heure"
je sais qu'il faut utiliser génétif après с et до mais je ne sais pas si je mets часов ou Восемь et двадцать одни au génitif, merci pour votre aide ! |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Resident & Helpmate
Join Date: Jun 2005
Location: Russia, Kemerovo
Posts: 318
Blog Entries: 3
Arthur has a spectacular aura about
![]() |
"ìàãàçèí îòêðûò ñ âîñüìè äî äâàäöàòè îäíîãî ÷àñà"
Le determinant ici est "äâàäöàòè îäíîãî" utilise avec "÷àñà" au singulier.
__________________
phedotov at gmail.com (native speaker) (proffesional level) (average level (not urgent translation))
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Tags |
| heure génitif |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Russian Translation - Pусский переk : The international discussion forum : Traduire le magasin est ouverte de huit heures à vingt et une heure
|