International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-05-2009, 09:40 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
devi's Avatar
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 3
devi is an unknown character at this point devi is an unknown character at this point
Default Ïåðåâîäû, please . Very important for me

I need the traduction of this text, please anyone could help me?. Thank you very much.

---Tvoi slova..med moei dushi..luchshe i bit me moglo..izvini za moyu samozatsiklennost ei net mesta ti Moi luch sveti je mne!

v svoyu ili moyu? v chyu sheyu to? a potselui?

Zdravstvui liubov´moia

ya liubliu tebia sasha

Zdravstvui liubov´mola
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-06-2009, 02:28 AM   #2 (permalink)
Resident & Helpmate
 
Arthur's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Location: Russia, Kemerovo
Posts: 318
Blog Entries: 3
Arthur has a spectacular aura about Arthur has a spectacular aura about
Send a message via ICQ to Arthur
Default

Your words.. are the honey for my soul.. it couldn't be better.. I'm sorry for my self-centeredness. it shouldn't exist. you are My ray of light, shine for me!

into mine or into yours? into who's neck? and a kiss?

Hello, my love

I love you, Sasha

Hello, my love
__________________
phedotov at gmail.com
(native speaker)
(proffesional level)
(average level (not urgent translation))
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-06-2009, 09:32 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
devi's Avatar
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 3
devi is an unknown character at this point devi is an unknown character at this point
Default

Thank you very very very much Arthur. Are you sure that the traduction is correct?. Thank you again!.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-07-2009, 03:09 AM   #4 (permalink)
Resident & Helpmate
 
Arthur's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Location: Russia, Kemerovo
Posts: 318
Blog Entries: 3
Arthur has a spectacular aura about Arthur has a spectacular aura about
Send a message via ICQ to Arthur
Default

Do you think I need anyhow to give you incorrect translation? My French is not that strong, but no doubts in English.
__________________
phedotov at gmail.com
(native speaker)
(proffesional level)
(average level (not urgent translation))
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-07-2009, 01:37 PM   #5 (permalink)
International Forum Great Member
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 1,129
Cloelia is a name known to all Cloelia is a name known to allCloelia is a name known to all Cloelia is a name known to allCloelia is a name known to all Cloelia is a name known to all
Default

¡Hola devi!
Are you sure that the translation is correct?
Traduction est un gallicisme. (Tu as pensé à traducción en espagnol.)

Arthur's translation is excellent. There is only one "error de ortografia". He should have written whose instead of who's. You should know, devi, that it is very difficult to translate Russian when it is written in Latin letters because people transliterate the words in so many different ways. A native Russian speaker like Arthur can manage the understanding but for me your phrases were too difficult. However, when I saw Arthur's translation I was able to see the words in the Cyrillic alphabet and understand all the phrases in your text.

There is only one word that puzzles me and it is "mola". So Arthur, is "mola" just a spelling mistake for "moia" or which Cyrillic word is it?

Last edited by Cloelia; 10-08-2009 at 12:25 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-12-2009, 06:49 PM   #6 (permalink)
Resident & Helpmate
 
Arthur's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Location: Russia, Kemerovo
Posts: 318
Blog Entries: 3
Arthur has a spectacular aura about Arthur has a spectacular aura about
Send a message via ICQ to Arthur
Default

Thank you, Cloelia, for your comment. I agreed with my mistake, of course. It's because of my inattentiveness, typed the translation quickly.
As for "mola", it's a spelling mistake.
__________________
phedotov at gmail.com
(native speaker)
(proffesional level)
(average level (not urgent translation))
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Russian Translation - Pусский переk : The international discussion forum : Ïåðåâîäû, please . Very important for me

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Un parfum de fleurs || International forum || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Ambiance parfum || International Forum || Recettes de cuisine || Cours Langue |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand