|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Oct 2009
Posts: 3
devi is an unknown character at this point
![]() |
I need the traduction of this text, please anyone could help me?. Thank you very much.
---Tvoi slova..med moei dushi..luchshe i bit me moglo..izvini za moyu samozatsiklennost ei net mesta ti Moi luch sveti je mne! v svoyu ili moyu? v chyu sheyu to? a potselui? Zdravstvui liubov´moia ya liubliu tebia sasha Zdravstvui liubov´mola |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Resident & Helpmate
Join Date: Jun 2005
Location: Russia, Kemerovo
Posts: 318
Blog Entries: 3
Arthur has a spectacular aura about
![]() |
Your words.. are the honey for my soul.. it couldn't be better.. I'm sorry for my self-centeredness. it shouldn't exist. you are My ray of light, shine for me!
into mine or into yours? into who's neck? and a kiss? Hello, my love I love you, Sasha Hello, my love
__________________
phedotov at gmail.com (native speaker) (proffesional level) (average level (not urgent translation))
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Resident & Helpmate
Join Date: Jun 2005
Location: Russia, Kemerovo
Posts: 318
Blog Entries: 3
Arthur has a spectacular aura about
![]() |
Do you think I need anyhow to give you incorrect translation? My French is not that strong, but no doubts in English.
__________________
phedotov at gmail.com (native speaker) (proffesional level) (average level (not urgent translation))
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
International Forum Great Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 1,129
Cloelia is a name known to all
Cloelia is a name known to all Cloelia is a name known to all ![]() |
¡Hola devi!
Are you sure that the translation is correct? Traduction est un gallicisme. (Tu as pensé à traducción en espagnol.) Arthur's translation is excellent. There is only one "error de ortografia". He should have written whose instead of who's. You should know, devi, that it is very difficult to translate Russian when it is written in Latin letters because people transliterate the words in so many different ways. A native Russian speaker like Arthur can manage the understanding but for me your phrases were too difficult. However, when I saw Arthur's translation I was able to see the words in the Cyrillic alphabet and understand all the phrases in your text. There is only one word that puzzles me and it is "mola". So Arthur, is "mola" just a spelling mistake for "moia" or which Cyrillic word is it? Last edited by Cloelia; 10-08-2009 at 12:25 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Resident & Helpmate
Join Date: Jun 2005
Location: Russia, Kemerovo
Posts: 318
Blog Entries: 3
Arthur has a spectacular aura about
![]() |
Thank you, Cloelia, for your comment. I agreed with my mistake, of course. It's because of my inattentiveness, typed the translation quickly.
As for "mola", it's a spelling mistake.
__________________
phedotov at gmail.com (native speaker) (proffesional level) (average level (not urgent translation))
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Russian Translation - Pусский переk : The international discussion forum : Ïåðåâîäû, please . Very important for me
|