International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-25-2005, 03:44 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
Gerti's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 2
Gerti is an unknown character at this point Gerti is an unknown character at this point
Red face Übersetzung ins Englische

Hallo,

könnte von euch bitte jemand meine Übersetzung einmal Korrektur lesen. Ich bin mir überhaupt nicht sicher, ob das so passt, wie ich es geschrieben hab.

Hier die Aufgabe:

Sponsoring sports events is a very popular marketing strategy for many companies. Tobacco firms are particularly keen to raise the profile of their brands by sponsoring sports events. Write a few sentences to explain why you think sponsoring sport is a good maketing strategy.

Here are a few ideas to help you:
popular - good coverage on television - poitive, youthful image of sport - association with role models

Hier wär meine Lösung, erstmal auf Deutsch und dann hab ich schon mal versucht, das ganze zu übersetzen:

Der Aufdruck des Firmenlogos auf einem Sporttrikot ist für Firmen, Gaststätten, Geschäfte usw. eine sehr gute und effiziente Werbung. Durch jeden Werbedruck, den diese Unterneh-men machen lassen, werden sie noch bekannter. Und durch diese Popularität, können sie immer mehr ihren Umsatz steigern und Gewinne erzielen.
Denn wenn z.B. viel über eine Gaststätte gesehen, gelesen, geredet oder geschrieben wird, möchte jeder natürlich selber einmal ausprobieren und schauen, ob sie wirklich so „gut“ sind, wie es die Werbung sagt. Und bereits dieses einmalige „ausprobieren“ lässt den Umsatz dieser Wirtschaft steigen.
Eine Firma, eine Gaststätte, ein Geschäft usw. lebt vom Konsum und den Menschen und muss deshalb, wie bereits erwähnt, immer schauen, dass es bekannt ist und natürlich noch bekannter wird.
Sport ist hierfür sehr beliebt, denn er ist so vielseitig, dass man in irgendeiner Art und Weise immer einen Menschen anspricht. Denn für jeden ist etwas dabei, sei es Fußball, Ski-Welt-Cup, Handball oder ähnliches, fast jeder Mensch ist an einer Sportart begeistert und verfolgt diese durch die Medien etc. Und durch dieses verfolgen, werden den Menschen unbewusst die Produkte angepriesen.


The print of the Companylogos on a sport leotard is for companies, pubs, business etc. a very good and efficient advertisement. By each advertising print, these enterprises let which make, they become still more wellknown. And by this popularity, they can increase ever mo-re their conversion and obtain profits. Because if e.g. much sees, reads, talks or is written about a pub, everyone would like to naturally try out and look once whether they are "good" really like that, as it says the advertisement. And already this unique "try out" lets the con-version of this pub rise. A company, a pub, a business etc. lives on the consumption and humans and must look therefore, as previously mentioned it always that it admits is and be-comes naturally still more well-known. Sport is for this much likes, because it is so versatile that one always addresses humans in any way. Because for everyone something partici-pates, is it football, ski world Cup, hand ball or the like, nearly each humans is inspired at a kind of sport and pursues these by the media etc.. And by this pursue, become humans the products unconsciously praise.


Ich wär euch total dankbar, wenn ihr mir ein paar Tipps und Verbesserungsvorschläge geben könntet.

Vielen herzlichen Dank
Gerti
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-25-2005, 06:29 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default

Servus Gerti: Hier ist dein Text. Ich hoffe, ich hab ihn nicht all zu sehr umgeschrieben, falls du fragen haben solltest oder etwas, das ich dazu hinschrieb, nicht gut kapierst (zB weiss ich gar nicht, welchen Niveau Englischkentnisse dein Prof von dir erwartet oder verlangt), schreib mir einen e-mail oder frag mich auf diesem Forum. Ich hoffe, du kriegst 'ne gute Note.

Printing company logos on sports leotards is very good and efficient advertising for companies, bars, businesses, etc. With each advertising print, these enterprises let what they make become even more well-known. And the greater the popularity, the greater their returns and profits become. For example, when a lot is seen, written, read, or talked about a bar, everyone will naturally want to try it at least once for themselves and see if it’s really as good as the advertisements say it is. And this is good business for the bar, even when people try it just one time.
A company, a bar, or a business lives on consumers and people, and must always make sure that it is well-known and becomes even better known. Sports are very popular for this purpose, because they are so versatile that nearly everyone can relate to them in some way. There is something for everybody in sports; whether it’s soccer, World Cup skiing, handball or whatever, nearly everyone likes some sport and follows it through the media, etc. And in doing so they inadvertently also promote the products.

Anmerkungen: Gaststaette heiss "pub" auf britisches Eng, "bar" auf amerikanisches Eng., und Fussball, wie es bei euch gespielt wird, heiss "soccer" in England als auch der USA, "football" dagegen wird nur in der USA gespielt. Ich bin Ami, also schreib ich amerikanische Begriffe und nach amerikanischen Schriftregeln. Ich sag dir das nur, weil ich ebenfalls nicht weiss, ob dein Prof britisches oder amerikanisches Eng vorzieht.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-26-2005, 04:12 PM   #3 (permalink)
Just arrived
 
Gerti's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 2
Gerti is an unknown character at this point Gerti is an unknown character at this point
Default

Super, vielen herzlichen Dank, für deine Hilfe. Da werd ich mich noch ganz schön hinsetzen müssen und pauken, bis ich so eine Übersetzung schaff :-)

Bei mir an der Uni wird britisches Englisch bevorzugt.

Nochmal Danke.
Alles liebe und Frohe Ostern
Gerti
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : "Ich bin mir überhaupt nicht sicher, ob das so passt..."?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| vélo électrique || Romana || acheter fleurs || Eau de parfum || Cours anglais Ligne || Freelance Translators || Cours de langue en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand