International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-13-2004, 12:09 PM   #1 (permalink)
Junior
 
lagirafetordue's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Posts: 5
lagirafetordue is an unknown character at this point lagirafetordue is an unknown character at this point
Default

je me présente je suis sophie-caroline , nouvelle et j'ai 15ans
je voudrai savoir si la traduction de cette chanson est bonne et j'aimerai que quelqu'un m'aide pour lesmots que jen'ai pas
merci


I love myself I want you to love me
When I feel down I want you above me
I search myself I want you to find me
I forget myself I want you to remind me

I don't want anybody else
When I think about you I touch myself
Ooh I don't want anybody else Oh no, oh no, oh no

You're the one who makes me come runnin
You're the sun who makes me shine
When you're around I'm always laughin
I want to make you mine

I close my eyes and see you before me
Think I would die if you were to ignore me
A fool could see just how much I adore you
I'd get down on my knees I'd do anything for you

I want you,
I don't want anybody else and
When I think about you I touch myself
Ooh ooh ooh ooh ah ah ah ah oh ah

I love myself I want you to love me
When I feel down I want you above me
I search myself I want you to find me
I forget myself I want you to remind me

I don't want anybody else
And when I think about you I touch myself
Ooh, ooh, oo, oo. ahh

I don't want anybody else
When I think about you I touch myself
Ooh I don't want anybody else
Oh no, oh no, oh no





traduction:Je m’aime je veux que tu m’aimes
Quand je ne me sens pas bien je te veux près de moi
Je me cherche je veux que tu me trouves
Je m’oublie je veux que tu te souviennes de moi

Je ne veux personne d’autre
Quand je pense à toi…………
Ooh je ne veux personne d’autre Oh non, oh non,oh non

Tu es le seul qui me fasse courir
Tu es le soleil qui me fait brilles
Quand tu es aux alentours je suis toujours
Je veux que te faire mien

Je ferme les yeux et je te vois devant moi
Je pense que je pourrai mourir si tu m’ignorais
Un…… pourrai voir à quel point je t’adore
……………………………………Je ferai tout pour toi

Je te veux
Je ne veux personne d’autre
Quand je pense à toi
Ooh je ne veux personne d’autre Oh non, oh non, oh non

Je m’aime je veux que tu m’aimes
Quand je ne me sens pas bien je te veux près de moi
Je me cherche je veux que tu me trouves
Je m’oublie je veux que tu te souviennes de moi

Je ne veux personne d’autre
Quand je pense à toi ……..
Ooh, ooh, oo, oo. ahh

Je ne veux personne d’autre
Quand je pense à toi…….
Ooh je ne veux personne d’autre Oh non, oh non, oh non
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-16-2004, 12:40 AM   #2 (permalink)
Member
 
Top-D's Avatar
 
Join Date: Jan 2004
Location: Roumanie/ Romania
Posts: 64
Top-D is an unknown character at this point Top-D is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to Top-D
Default

Salut Sophie-Caroline :D

La traduction que t'as faite est bonne

Je t'envoie les trucs qui manquent+ ma variante ca et la:


When I feel down I want you above me = Quand j’ai pas le moral, je te veux au-dessus de moi
I forget myself I want you to remind me = Je m’oublie, je veux que tu me rappelles a moi-meme
When I think about you I touch myself = Quand je pense à toi je me touche

You're the one who makes me come runnin = Tu es celui qui me fait courir
You're the sun who makes me shine = Tu es le soleil qui me fait briller
When you're around I'm always laughin = Quand tu es aux alentours je ris toujours

I want to make you mine = Je veux te faire mien

A fool could see just how much I adore you = Un fou pourrait voir à quel point je t’adore
I'd get down on my knees I'd do anything for you = Je me mettrais a genoux, je ferai tout pour toi

I don't want anybody else and = Je ne veux personne d’autre et


A +

Delia
__________________
Traductrice agréée en Français-Anglais-Roumain. Traduction de/envers le Hongrois aussi. N'hésitez pas a me contacter.
Certified translator for French, English, Romanian & Hungarian. I’m available for any advice or translation. Best regards
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-17-2004, 11:57 AM   #3 (permalink)
Junior
 
lagirafetordue's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Posts: 5
lagirafetordue is an unknown character at this point lagirafetordue is an unknown character at this point
Default

merci beaucoup!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-19-2004, 11:15 AM   #4 (permalink)
Member
 
Top-D's Avatar
 
Join Date: Jan 2004
Location: Roumanie/ Romania
Posts: 64
Top-D is an unknown character at this point Top-D is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to Top-D
Default

De rien :D

Bon courage en tout

Delia
__________________
Traductrice agréée en Français-Anglais-Roumain. Traduction de/envers le Hongrois aussi. N'hésitez pas a me contacter.
Certified translator for French, English, Romanian & Hungarian. I’m available for any advice or translation. Best regards
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Translation help (English) : The international discussion forum : chanson

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Elections presidentielles 2007 || Petites annonces || International forum || Cours de langue en ligne || Allemand || French dictionary || Elections presidentielles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand