|
|
#9 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Apr 2006
Location: Le Cannet
Posts: 129
fred77 is an unknown character at this point
![]() |
Salut,
voici un autre texte sur le même sujet: Quote:
C'est surtout le "who judged one" pour lequel je ne suis pas certain... Sinon, concernant le premier texte, je vais le raccourcir par les phrases qui m'ont posé problème. Merci @+ fred |
|
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Member
Join Date: Apr 2006
Location: Le Cannet
Posts: 129
fred77 is an unknown character at this point
![]() |
Salut, pour le premier texte, c'est bon, je pense avoir réussi à traduire correctement.
Si quelqu'un se sent de m'aider pour le petit texte juste au-dessus, c'est sympa! Merci, @+ fred |
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2008
Posts: 43
AGG has a spectacular aura about
![]() |
Je l'aurais traduit comme toi mais aurais été mal à l'aise car vraiment je ne suis pas sure. Peut être serait il bon d'ouvrir un nouvelle discussion qui se focaliserait juste sur cela? La prochaine fois que je suis en contact mail avec qq1 dont la langue maternelle est l'anglais je demande car c'est une curiosité pour moi aussi.
|
| (Offline) |
|
|
|
#13 (permalink) | |||
|
Member
Join Date: Apr 2006
Location: Le Cannet
Posts: 129
fred77 is an unknown character at this point
![]() |
Salut,
si vous pouvez m'aider pour les phrases suivantes, svp: Quote:
Quote:
Quote:
Merci pour votre aide ![]() @+ fred |
|||
| (Offline) |
|
|
|
#14 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Apr 2006
Location: Le Cannet
Posts: 129
fred77 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
voici une petite phrase que je ne parviens pas à comprendre: Quote:
Est-ce la bonne traduction? Merci fred |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Translation help (English) : The international discussion forum : Nde
|