|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 31
Ali73 is an unknown character at this point
![]() |
bonjour, j'aimerais que l'on me traduise ce texte en anglais SVP.
thanks and i appreciated this feelings but in fact i lose many PSD files of my work and this one from them and even if i have it it well take so long to do cause i don't use styles or plug-ins a lot "not typing...so it appear like this" u can take any of the new ones as it is and but your name but don't use it in commercial cause they already in use and not for sale Merci d'avance !
__________________
الجزائر
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Italian in Belgium
Join Date: Dec 2006
Posts: 119
Lucydelsol is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour!
Une tentative de traduction en attendant le passage d'un 'native', ou plus expert que moi en la matière ![]() Merci et j'ai apprécié ces sentiments (dans ce cas ci: ces compliments, ces avis ?) mais en fait, j'ai perdu plusieurs fichiers PSD de mon travail Et celui-ci particulièrement/parmi tous les autres et même si je l'avais encore cela demanderait beaucoup de temps pour le faire/l'utiliser parce que je n'utilise pas beaucoup les styles (?) ou les plugs-in " ??? ... ???" Vous pouvez utiliser tous ceux qui sont nouveaux et y mettre votre nom (j'ai imaginé que But your name= Put your name, mais?) mais ne les utilisez pas dans un but commercial car ils le sont déjà (commercialisés), et ils ne sont pas à vendre/ne peuvent être vendus.
__________________
"... But I, being poor, have only my dreams, I have spread my dreams under your feet, Tread softly because you tread on my dreams." W. B. Yeats. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2008
Posts: 432
Cloelia is learning to walk
![]() |
Tenant compte du mauvais anglais tu as eu une très bonne traduction. Il n'est pas facile et vraiment pas amusant de traduire quelque chose en devinant les propres phrases anglaises qu'on a à traduire.
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
Italian in Belgium
Join Date: Dec 2006
Posts: 119
Lucydelsol is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
![]()
__________________
"... But I, being poor, have only my dreams, I have spread my dreams under your feet, Tread softly because you tread on my dreams." W. B. Yeats. |
|
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) | |
|
International Forum Great Member
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,096
Blog Entries: 27
Tulip Red is a name known to all
Tulip Red is a name known to all Tulip Red is a name known to all ![]() |
Quote:
![]()
__________________
Ağlama Filistinim, yanındayız, her gün duâlarımızdasın... Unutmayın, bir gün güneş doğacak, karşı duran fırtınalar durulacak, ALLAH büyük:bekleyin de görün... Seven advice of Mevlana -In generosity and helping others, be like a river -In compassion and grace, be like sun -In concealing others' faults, be like night -In anger and fury, be like dead -In modesty and humility, be like earth -In tolerance, be like a sea -Either exist as you are or be as you look |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Translation help (English) : The international discussion forum : Traduction de EN en FR SVP
|