International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-03-2005, 12:03 PM   #1 (permalink)
Member
 
Trudi's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 33
Trudi is an unknown character at this point Trudi is an unknown character at this point
Default Übersetzung ins Englische

Hallo,

könnte mir bitte jemand den beigefügten Text ins englische übersetzen?
Ich komme mit solchen werblichen Texten nicht so gut zurecht. Es handelt sich um Beschichtungen, die auf ein Werkzeug aufgebracht werden.

Could please someone translate the following sentences into English, please?
I´m not familiar with such advertising texts. I deals with coatings which are aplied to tools for industry.

Thank you very much.
Trudi

Alleinstellung, die man sehen kann

XX voll im Trend

Im Zeitalter der CNC Schleifmaschinen, die bereits beim kleinsten Wettbewerber stehen, bietet der optische Eindruck über die Geometrie eines Werkzeuges keine Abgrenzung mehr gegenüber dem Wettbewerb. Auch die ausgefeilteste Beschichtungslösung unterscheidet sich heute farblich nicht
mehr von dem, was jeder Jobcoater (der englische Begriff hierfür ist auch Jobcoater) an Standardschichten liefert.

Immer mehr Werkzeughersteller suchen daher nach neuen Lösungen ihre besonderen Werkzeuge optisch kenntlich zu machen. „Das Feedback unserer Kunden zum neuen Farbmodul XX gibt uns Recht. Die neue blaue Farbbrillanz wird vo m Anwender als extrem hochwertig empfunden. Hochleistungswerkzeuge sind jetzt endlich wieder als solche zu erkennen“ so xx, Vorstandsvorsitzender der XX AG
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-04-2005, 04:16 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default

In the age of CNC grinders, which even the smallest competitors have nowadays, the visual impression no longer poses a limit to the design of a tool, as far as the competition is concerned. The most high tech finishing solution is no different today in color than what any job coater can produce with standard finishes.

Consequently, more and more tool manufacturers are now looking for new ideas to make their tools visually distinct. “Feedback from our customers concerning the new XX color module proves us right. The new blue color brilliance is considered a major attribute by the craftsman. At last, so-called high-performance tools can once again justifiably be called such,” according to xx, the chairman of the board of XX AG.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2005, 08:00 AM   #3 (permalink)
Member
 
Trudi's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 33
Trudi is an unknown character at this point Trudi is an unknown character at this point
Default

Thank you very much jackspeese. Do you have a translation of the two headlines for me, yet?

Thanks in advance.

Trudi
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2005, 12:19 PM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default

Tut mir leid, Trudi, ich habe sie nicht gesehen:

A unique selling point that can be seen.
XX is setting the trend.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2005, 12:50 PM   #5 (permalink)
Member
 
Trudi's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 33
Trudi is an unknown character at this point Trudi is an unknown character at this point
Default

Danke Jackspeese. Du sprichst ja Deutsch?

Ist ja wirklich multikulti hier.

Gruß
Trudi
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2005, 02:48 PM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default

Selbstverstaedlich, Trudi, sonst haette ich dein Dingsbums nicht uebersetzen koennen!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Übersetzung ins Arabische Trudi Arabic Translation - ترجمة عربية 7 03-10-2005 09:46 AM
Übersetzung ins Arabische Trudi Arabic Translation - ترجمة عربية 3 02-21-2005 07:57 PM
Übersetzung Deutsch - Englisch Hilfe!! :-) Werther Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 3 02-15-2005 02:22 PM
Vom Englischen ins Deutsche Julinka Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 3 01-23-2005 05:32 PM

Translation help (English) : The international discussion forum : Übersetzung ins Englische

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Un parfum de fleurs || Elections presidentielles 2007 || Score game || traduction allemand-francais || vélo électrique || Elections presidentielles || Agence de Traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand